Ce marin a fait naufrage deux fois.
这位两次遭遇到船舶失事。
Women Seafarers décrit la situation actuelle des femmes marins dans le monde.
《女》着重当今全球各地女。
Le premier concerne les gens de mer en général, le second, les femmes marins.
头一本书讨论一般;第二本书则涉及女。
Le cimetière marin.
墓地。
Votre Honneur cherche un bateau ? lui dit le marin en se découvrant.
“先生,您找船吗?”这个脱下帽子向福克先生说。
Le marin, à ces mots, demeura les bras ballants, les yeux écarquillés.
听了这句话,不自觉地晃动着下垂两臂,一双眼睛睁得滚圆。
Le pilote s'était de nouveau avancé vers le gentleman, et tournait son chapeau entre ses mains.
两只手弄着帽子,重新挨近福克先生。
L'étoile polaire guide les marins.
北极星给指路。
La Commission a revu à la hausse le salaire minimum des gens de mer qualifiés.
委会修订了壮健基本工资。
La Convention prévoit la délivrance d'une nouvelle pièce d'identité des gens de mer.
该《公约》要求颁发新身份证书。
Cette menace qui pèse contre les marins et la marine marchande préoccupe considérablement mon gouvernement.
和运业所面临这种威胁令我国政府深感关切。
À l'heure actuelle, 14 navires et quelques 280 marins sont retenus comme otages en Somalie.
目前,在索马里有14艘船和大约280名被扣为人质。
Des brochures ont été imprimées à l'intention des étudiants, des toxicomanes, des marins etc.
希腊针对学生、吸毒者和等人群中印制了小册子。
Des représentants des gens de mer, des armateurs et des gouvernements ont participé à cette réunion.
、船主和政府代表参与了会议。
Il se conclut par des observations et des questions à débattre.
报告内讨论了工资、工时、食宿和福利等,以及性别和遗弃等。
The Global Seafarer décrit les effets de la mondialisation sur l'industrie maritime et la vie des gens de mer.
《全球》说明全球化对航运业和生活影响。
Les gens de mer ont parfois été décrits comme des « partenaires » dans la lutte contre le terrorisme.
例如,被称为反恐斗争中“伙伴”。
Le plus inquiétant, c'est que deux marins ont déjà perdu la vie dans des incidents similaires.
最令人不安消息是,有两名已在类似事件中丧生。
Les gens de mer demeurent particulièrement vulnérables lorsque les États du pavillon manquent à leurs obligations internationales.
在船旗国不履行其国际义务情况下,仍然特别容易受到伤害。
Plus de 65% des gens de mer de la planète sont originaires de la région de la CESAP.
世界队伍中有65%以上是由亚太经社会区域提供。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les officiers du bord partageaient l’opinion de leur chef.
船上的们都赞同他们长官的意见。
听了这句话,不自觉地晃动着下垂的两臂,一双眼睛睁得滚圆。
Je le regrette, répondit le pilote, mais c’est impossible.
“抱歉得很,”说,“这可没办法。”
Une heure plus tard il était étendu dans son petit lit marin, étroit et long comme un cercueil.
一小时以后,他伸直腿躺在他的小床上,这床又窄又长,像口棺材。
Les soldats contre Alexandre, les matelots contre Christophe Colomb, c’est la même révolte ; révolte impie ; pourquoi ?
士兵反对亚历山,反对哥伦布,是同样的反抗,狂妄的反抗。为什么?
D’ailleurs, tout l’équipage de la petite goélette y mettait du zèle. La prime affriolait ces braves gens.
唐卡德尔号所以能走得这样好,首是由于船上所有的工作都非常积极。
Le pilote s’était de nouveau avancé vers le gentleman, et tournait son chapeau entre ses mains.
两只手转弄着帽子,重新挨近福克。
Un marin ne pouvait s’y méprendre, et je racontai au Canadien ce qui s’était passé pendant son sommeil.
一个的判断不可能出错。于是,我告诉加拿人,在他熟睡期间所发的一切。
C'est donc une marinière de dentelle, Haute Couture.
所以它是蕾丝,高级定制。
« Mais, ajouta le pilote, il y aurait peut-être moyen de s’arranger autrement. »
“不过,”接着说,“也许还能想个别的办法。”
Il fit les frais d’une expédition commandée par son neveu, Jacob Lemaire, et Shouten, un bon marin, originaire de Horn.
他出钱组织了一个远征队,他的侄儿雅各伯·勒美尔和一个优秀的领导,这原藉霍恩,名叫束增。
Plus d’un s’imposait un quart volontaire dans les barres de perroquet, qui eût maudit une telle corvée en toute autre circonstance.
不止一个抢着要到桅顶横木上去值班,要是换了另一种情况,这种苦差事是没有人不咒骂的。
Glenarvan, John Mangles, Paganel, descendirent de voiture, coururent à la douane, interrogèrent les employés et consultèrent les arrivages des derniers jours.
爵士、船长和地理学家一齐下了车,来到关,询问了,查了近几天的船舶进口登记薄。
Tout le monde enfin sortit de la chambre et remonta sur le pont encombré de public, de porteurs de paquets et de marins.
所有的人终于都走出了舱房,跨上了满登登都是客人、搬运工和的甲板。
Roland, dont le vieux long-courrier flattait la manie nautique, riait de tout son cœur, la face déjà rouge et l’œil troublé par l’absinthe.
被老远洋迎合了航嗜好的罗朗开怀笑,脸涨得通红,视觉被苦艾酒灌得糊涂了。
Indi… , s’agit-il donc de l’Inde où ces matelots auraient été jetés ? Que signifie ce mot ongit ? Ah ! longitude !
“indi是不是就是inde,‘印度’这个字呢?那些被风浪打到印度去了吗?还有ongit这个字,一定就是Longitude(经度)!
C’étaient de ces hardis marins qui, par tous les temps, s’aventurent à la recherche des navires, et connaissent admirablement ces mers.
这些勇敢的们经常风雨无阻地到上去寻找船,把它们领进港口,他们对于上各处的情况都很熟悉。
De nos jours, il n’est nul besoin de grands discours pour faire comprendre que la Terre souffre, ainsi que ses haitants aussi.
如今,没有必要发表伟的演讲来表明地球正在遭受苦难,以及它的们也在受苦。
Toute cette portion de l’immense baie que les marins appellent « les brasses du Bengale » se montra favorable à la marche du paquebot.
在这个被称为“双臂环抱的孟加拉”辽阔的湾里,邮船航行一帆风顺。
Eh bien, mylord, et vous, capitaine, répondit Ayrton, recevez les compliments d’un marin qui sait ce que vaut un navire.
“那么,爵士,还有你,船长,”水手长又说,“请接受我作为一个普通的祝贺吧!”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释