有奖纠错
| 划词

On a également mentionné la publication S-23 de l'Organisation, Limits of Oceans and Seas.

还提到组织关于界限的第S-23号出版物。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation hydrographique internationale bénéficie d'un partenariat étroit avec l'Organisation maritime internationale (OMI) et la Commission océanographique intergouvernementale (COI).

组织与事组织和政府间学委员会拥有密切的伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau hydrographique international (BHI), faisant fonction de secrétariat de l'OHI, coopère avec l'OMI, la COI, l'AMI et d'autres organisations.

作为组织秘书处的局同事组织、委会、学院和其他组织开展合作。

评价该例句:好评差评指正

L'OHI parraine une formation en hydrographie et en cartographie à l'AMI, les frais de scolarité étant pris en charge par l'Union européenne et l'Italie.

组织资助在学院的和制图训练,学费由欧洲联盟和意大利提供。

评价该例句:好评差评指正

Les données hydrographiques collectées au moyen de la technologie moderne et selon les normes énoncées par l'OHI sont une source d'informations qui réduisent considérablement le risque d'accidents maritimes.

利用现代技术和组织规定的标准收集的资料,有助于建立航资料,大大减少发生事故的危险。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation hydrographique internationale a appelé l'attention sur un certain nombre d'activités qu'il faudrait mener dans l'intérêt de la sécurité de la navigation et de la protection du milieu marin.

组织提请注意为安全和保护环境应当开展的许多活动。

评价该例句:好评差评指正

Les mandats établis par l'OMI dans ses diverses conventions sont étroitement liés à la mise en oeuvre de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer.

组织在其若干公约中确定的任务,与执行《法公约》密切相关。

评价该例句:好评差评指正

Pour sensibiliser encore davantage les utilisateurs de l'océan de tous types à l'objectif et à la valeur des bouées de mesure, l'OMM et la COI ont demandé l'assistance de l'Organisation hydrographique internationale.

更好地促使各种航人员对数据浮标的宗旨和价值的认识,气象组织和学委员会还寻求组织的协助,以作为又一途径。

评价该例句:好评差评指正

On s'est aussi efforcé d'examiner la pertinence de certains programmes de la Commission océanographique intergouvernementale (COI) et de l'Organisation hydrographique internationale (OHI) par rapport aux dispositions à caractère scientifique de l'article 76.

还着手探讨政府间学委员会和组织某些方案同第七十六条的科学规定的相关性。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle de l'hydrographie dans la sécurité de la navigation, la sauvegarde de la vie humaine en mer, la protection de l'environnement, y compris celle des écosystèmes marins vulnérables, a été trop longtemps méconnu du grand public.

长期以来,公众并不清楚在航行安全、保护上人员生命和保护环境,包括脆弱的生态系统方面的作用。

评价该例句:好评差评指正

Bien que l'OHI ait été établie en vue de rendre la navigation plus facile et plus sûre, nos objectifs sont aussi de répondre aux nombreux autres besoins et de couvrir les responsabilités des nations ayant des intérêts maritimes.

尽管组建组织就是为使航更加方便和更加安全,但我们的目标直接与履行拥有权益的家的众多其他要求和责任相关。

评价该例句:好评差评指正

« Guide reconnu » pour toutes les questions relatives à l'hydrographie et à la cartographie marine, l'OHI agit souvent en tant qu'organisme de coordination pour la promotion de projets visant à établir ou à renforcer les capacités hydrographiques de pays en développement.

在与制图有关的事务方面,该组织是公认的权威,时常担任促进培养或加强发展中家的能力的项目的协调机构。

评价该例句:好评差评指正

Organisation météorologique mondiale (OMM) : L'ISO et l'OMM mettent actuellement au point un mémorandum d'accord visant à renforcer la coopération en vue d'établir des normes internationales dans les domaines de la météorologie, la climatologie, l'hydrologie et l'observation marine et environnementale.

世界气象组织(气象组织):目前标准化组织与气象组织正在制订一项谅解备忘录,在气象学、气候学、及相关环境观察的标准发展方面加强合作。

评价该例句:好评差评指正

Outre les études sur les aspects techniques de la Convention, l'OHI est à la pointe du progrès pour la conception de méthodes d'acquisition de connaissances sur le milieu marin et en matière de coopération pour obtenir une couverture mondiale adéquate de données hydrographiques.

研究《法公约》的技术方面之外,组织还带头制定获得环境知识的方法,并寻求合作,充分地收集全球数据。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation hydrographique internationale (OHI) et l'OMI ont insisté sur le fait que les États côtiers devaient s'acquitter de leurs responsabilités en matière de levés et d'établissement de cartes des eaux relevant de leur juridiction afin d'améliorer la sécurité de la navigation et de protéger le milieu marin.

组织和事组织一直强调,沿有必要履行对其所辖域进行测量和绘图的责任,以便改善航行安全和保护环境。

评价该例句:好评差评指正

L'octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale a permis à l'OHI de développer son assistance à l'établissement de cartes marines électroniques qui contribuent à l'exploitation durable des pêcheries et à d'autres exploitations du milieu marin, à la délimitation des frontières maritimes et à la protection de l'environnement.

组织在大会获得观察员地位,有助于它提供援助,以绘制电子图,推动渔业的可持续开发和环境的其他利用,划定上疆界,促进环境保护。

评价该例句:好评差评指正

Les experts-conseils étaient notamment spécialisés dans les domaines suivants : chimie, toxicologie, biologie (microbiologie, biologie marine, océanographie biologique, zoologie marine, phytopathologie), médecine, épidémiologie, économie de l'environnement, de l'écologie et des ressources naturelles, géologie (géochimie, hydrologie, écogéologie), sciences de l'atmosphère, lutte contre la pollution par les hydrocarbures, gestion des parcours et comptabilité.

除其他外,聘用下列领域的专家顾问:化学、毒理学、生物学(包括微生物学、生物学、生物学、动物学和植物病理学)、医学、传染病学、环境、生态和自然资源经济学、地质学(包括地球化学、、地球生态学)、大气科学、石油外泄评估和对策、牧场管理及会计学。

评价该例句:好评差评指正

Conformément au paragraphe 1 de l'article 2 de l'annexe II à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, la Commission des limites du plateau continental doit compter 21 membres, experts en matière de géologie, de géophysique ou d'hydrographie, élus par les États Parties à la Convention parmi leurs ressortissants.

根据《联合法公约》附件二第2条第1款,大陆架界限委员会应由21名成员组成,成员应是地质学、地球物理学或方面的专家,由本公约缔约从其民中选出。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, nous demandons que l'Organisation hydrographique internationale intensifie ses efforts pour renforcer les capacités des pays en développement à établir des cartes marines électroniques afin de produire des données et des informations susceptibles d'être utilisées dans les activités de pêche et à d'autres fins, comme, par exemple, la délimitation des frontières maritimes.

在此背景下,我们正在请组织加强努力,在发展中家建设制作电子航图的能力,以便提供可用于渔业活动和诸如界限的划定等其他用途的数据和信息。

评价该例句:好评差评指正

Les images recueillies par télédétection sont utilisées pour la cartographie, la gestion des ressources naturelles (évolution des cultures, déforestation, suivi des feux de brousse et désertification), la météorologie (prévisions du temps et changements climatiques), l'hydrologie, la gestion des catastrophes naturelles (inondations et tremblements de terre), l'aménagement du territoire, l'urbanisme et la protection de l'environnement (pollution atmosphérique et marine).

通过遥感获得的卫星图像被用于地图制作、自然资源管理(作物趋势、砍伐森林、丛林火灾监测及荒漠化)、气象学(天气预报和气候变化)、、自然灾害管理(灾和地震)、土地使用规划、城市发展以及环境保护(大气和污染)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stalinien, stalinisme, stalle, stalloy, Stamen, staminal, staminale, staminé, staminée, stamineux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接