有奖纠错
| 划词

Le bateau flotte sur les vagues.

船被海浪晃得跌宕起伏。

评价该例句:好评差评指正

Le navire embarque une lame (un paquet de mer).

一个海浪打上船来。

评价该例句:好评差评指正

La bourrasque battit la mer avec véhémence.

狂风凶猛地卷着海浪

评价该例句:好评差评指正

Et leplus beau, ces falaises de calcaires modelées par le vent et la mer !

最美,还是这些被海风海浪侵蚀悬崖峭壁!

评价该例句:好评差评指正

Vagues, rochers, gazons, - regarde, c'est la terre !

海浪,岩石,草地,——看,这是大地母亲!

评价该例句:好评差评指正

La goélette fatigua beaucoup.Les lames courtes brisaient sa marche.

唐卡德尔号走得非常吃力,急促海浪阻碍旨它前进。

评价该例句:好评差评指正

La mer déferle.

海浪滚滚。

评价该例句:好评差评指正

Les vagues lèchent le rocher.

海浪打着岩石。

评价该例句:好评差评指正

Les vagues frappent mes genoux.

海浪时重地淹盖我双膝。

评价该例句:好评差评指正

Seul bruit : les vagues au bas qui se jettent sur la plage.

一切都好,就是海浪击海岸声音大。

评价该例句:好评差评指正

Plus d'une fois Mr.Fogg dut se précipiter vers elle pour la protéger contre la violence des lames.

福克先生不止一次跑到她跟前,保护她免于受到凶猛海浪所造成危险。

评价该例句:好评差评指正

L'image semble de même glisser constamment comme si elle était repoussée par le fort courant venu de la mer.

影像似乎不停地流动著,就像它们是受到海浪推撞。

评价该例句:好评差评指正

La zone littorale appartient à l'État jusqu'au point atteint par les vagues déferlantes les plus hautes de la mer.

截止最高海浪所到达地点沿岸带属于国家。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple bélarussien compatit à la douleur de tous ceux auxquels les vagues meurtrières ont arraché des êtres chers.

白俄罗斯人民向被杀人海浪夺去亲人生命所有人表示同情和慰问。

评价该例句:好评差评指正

Cette vague meurtrière a également fait plus de 1 000 orphelins, tandis que 3 202 enfants n'ont désormais plus qu'un seul parent.

致命海浪还使1 000多名儿童成为孤儿,使另外3 202名儿童失去了父亲或母亲。

评价该例句:好评差评指正

Le mot « tsunami » est un terme qui vient d'un ancien mot japonais qui signifie « vague de havre » ou « vague de port ».

“海啸”一词源于日本一个古字,意思是“海港海浪”或“港湾海浪”。

评价该例句:好评差评指正

Si le niveau de la mer s'élève du fait du réchauffement de la planète, ma belle île disparaîtra sous les vagues.

如果海平面由于全球升温而上升,我们美丽岛国将消失在海浪之下。

评价该例句:好评差评指正

Mais John Bunsby avait confiance en sa Tankadère, qui s'élevait à la lame comme une mauve, et peut-être n'avait-il pas tort.

然而约翰•班斯比对于自己唐卡德尔号是有信心。它在海浪里飞驰,活象一只海鸥。船主这样做,也许并没有错。

评价该例句:好评差评指正

La présence de nombreux herbiers de posidonies, qui jouent un rôle essentiel au sein de l'écosystème méditerranéen, est à ce propos révélatrice.

若干海浪哈属生境存在极具有启迪意义,海浪哈属是一种在地中海生态系统中发挥重要作用植物。

评价该例句:好评差评指正

Sydney, le 14 août, des vagues déferlent sur la plage de Bondi. Un jeune homme courageux et imprudent affronte la gigantesque houle.

8月14日,悉尼邦迪海岸汹涌波涛。一个勇敢而又人和巨大海浪对抗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coéditeur, coédition, coéducation, coefficient, coéfficient, coefficient de production, coefficient de saturation de la transferrine, cœlacante, cœlacanthe, Coelacanthes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

La bourrasque battit la mer avec véhémence.

狂风凶猛地卷着

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Il provoque des vagues qui fracassent les bateaux.

它会引起撞击只。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

À nous les vagues et les châteaux de sable!

和沙堡是我们的!

评价该例句:好评差评指正
爆笑短剧Le Réseau

La plume de l'oiseau caresse les flots.

鸟的羽毛抚摸着

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

J'aimerais ramer en bateau-teau, pour voguer sur les flots flots.

我喜欢在上划

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

La mer, le bruit des vagues.

的声音。

评价该例句:好评差评指正
巴巴爸爸 Barbapapa

Oh, une grosse vague emporte la figure de proue.

另一凶猛的冲走了首头像。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

La meule dévala la pente, roula jusque dans la mer et disparut dans les flots.

磨石从山上里,消失在中。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传故事

Des vagues immenses menaçaient ses deux occupants.

巨大的威胁着这上的人。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Emprisonnées dans des membranes huileuses, les vagues paraissaient lisses et sans force.

在黏稠油膜的压迫下变得平滑而无力。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le clapotis de la mer, le chant des cigales et l'odeur des pins.

的拍打声、蝉的歌声和松树的香味。

评价该例句:好评差评指正
巴巴爸爸 Barbapapa

Une grande vague brise le nid-de-pie.

凶猛的毁坏了瞭望台。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Ce sont des éboulements, des falaises à pic, des grottes creusées par la lame, où elle s'engouffre et mugit.

这些都是山体滑坡、陡峭的悬崖、被雕刻的洞穴,在那里,奔腾咆哮着。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传故事

Il nagea jusqu’au rivage, porté par les vagues qui semblaient vouloir lui venir en aide.

他一直游岸边,被那些似乎想要帮助他的带着。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le maître de plage prend madame dans ses bras, attend une vague, et plonge avec elle.

他抱着她,等待,然后跳入水中。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Si la boîte était tombée en cet endroit, elle avait dû être entraînée par les flots.

假如丢在这地方,那么它一定被冲走了。

评价该例句:好评差评指正
的女儿 La petite sirène

La petite sirène le saisit, soutint sa tête au-dessus de l’eau, puis s’abandonna avec lui au caprice des vagues.

她把他的头托出水面,随着漂流。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Tu aimerais faire du surf, mais tu habites à un endroit où il n'y a pas de vague?

你想冲浪,但你住在一没有的地方?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il consiste à grimper sur une planche et à se laisser porter par les vagues, comme ceci.

它是通过爬上一块板子,让自己被带着走,就像这样。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Mais l'agitation maritime restera élevée dans le nord et le centre du pays jusqu'au lundi matin.

但是,直星期一上午,在全国的北部和中部将会依然十分汹涌。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cœlioscopie, cœliotomie, Coelodiscus, cœlomate, cœlome, cœlomique, Coelomomyces, cœlonychie, Coelophysis, Coelorhynchus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接