有奖纠错
| 划词

Des albatros, des pétrels et d'autres oiseaux de mer sont également pris dans les palangres.

信天翁、海燕和其他海鸟也被延线钓捕获。

评价该例句:好评差评指正

La Nouvelle-Zélande, le Pérou et l'Espagne sont parties à l'Accord sur la conservation des albatros et des pétrels.

新西兰、秘鲁和西班牙是《于保护信天翁和海燕协定》缔约方。

评价该例句:好评差评指正

C'est notamment l'élaboration d'un Accord sur la conservation des albatros et des pétrels, qui a été adopté en février dernier.

它们包括制定《养护信天翁和海燕协定》,这一协定是今年2月通过

评价该例句:好评差评指正

Aussi l'Association a-t-elle encouragé les membres de la Commission à ratifier l'Accord sur la conservation des albatros et des pétrels.

因此,该联合会鼓励《南极海生公约》缔约国批准《信天翁和海燕公约协定》。

评价该例句:好评差评指正

On a constaté également une mortalité élevée et tout à fait intolérable d'espèces globalement importantes d'oiseaux de mer, en particulier des albatros et des pétrels, liée à la pêche à la légine.

也发生了具有全球重要性海鸟品种,主要是信天翁和海燕巨大和完全难为继率。

评价该例句:好评差评指正

La CITT a adopté des mesures pour appliquer les plans d'action internationaux de la FAO sur les oiseaux de mer et les requins et l'Accord sur la conservation des albatros et des pétrels.

美洲金枪鱼委已采取措施落实农组织海鸟和鲨鱼国际行动计划于保护信天翁和海燕协定。

评价该例句:好评差评指正

Les prises accessoires d'oiseaux de mer sont un problème spécifique aux zones où l'on pratique la pêche à la palangre et affectent tout particulièrement les populations d'albatros et de pétrels vivant dans les mers australes.

误捕海鸟,尤其是南大洋信天翁和海燕,是延绳钓捕捞方式特有问题。

评价该例句:好评差评指正

La Commission encourage ses États membres à participer activement à l'élaboration d'un accord régional pour la conservation des albatros et des pétrels dans le cadre de la Convention relative à la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage.

南极海洋生物委员会鼓励它成员积极参与按照《养护野生动物移栖物种公约》养护信天翁和海燕区域协定拟订工作。

评价该例句:好评差评指正

Elle a exhorté ses États membres à adhérer à l'accord régional pour la conservation des albatros et des pétrels dans le cadre de la Convention relative à la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage, et à l'appliquer.

委员会已敦促其成员国成为《养护野生动物移栖物种公约》下《保护信天翁和海燕协定》缔约国,并执行这项《协定》。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de cet Accord, instrument négocié au titre de la Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage, le problème des débris marins est expressément mentionné dans le Plan d'action figurant en annexe II.

《保护信天翁和海燕协定》是在《养护野生动物移栖物种公约》下谈判达成一项文书,其中附件二所载《行动计划》特别提海洋废弃物问题。

评价该例句:好评差评指正

Les oiseaux de mer qui sont les plus fréquemment victimes de prises accessoires sont les albatros et les pétrels, dans le Pacifique Sud et l'Atlantique Sud, le fulmar de l'Arctique, dans l'Atlantique Nord, et les albatros, les mouettes et les fulmars dans le Pacifique Nord.

在南太平洋和南大西洋,误捕最多海鸟是信天翁和海燕;北大西洋北极暴风鹱北太平洋信天翁、海鸥暴风鹱。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni rejette catégoriquement la déclaration faite par l'Argentine sur l'extension par le Royaume-Uni de l'application de l'Accord sur la conservation des albatros et des pétrels aux îles Falkland, à la Géorgie du Sud, aux îles Sandwich du Sud et à la Terre antarctique britannique.

联合王国坚定拒绝阿根廷就联合王国将《保护信天翁和海燕协定》适用范围扩福克兰群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛英属南极领土所作声明。

评价该例句:好评差评指正

Une délégation a noté que, outre les ORGP, il existait d'autres mécanismes de coopération internationale, par exemple dans le cadre de l'Accord international sur la conservation des albatros et des pétrels et des mesures prises par certains États pour s'attaquer au problème de la pollution par le bruit.

一个代表团指出,除了区域渔业管理组织之外,还有其他国际合作机制,例如在《保护信天翁和海燕国际协定》某些国家针对噪音污染问题所采取行动框架内形成机制。

评价该例句:好评差评指正

L'Espagne a fait savoir qu'elle venait de signer un accord régional sur la protection des albatros et des pétrels et qu'elle se proposait d'adopter immédiatement un décret ministériel fixant les mesures à prendre pour réduire la mortalité des oiseaux marins capturés accidentellement au cours de la pêche à la palangre en surface.

西班牙报告,它刚刚签订一个区域性《保护信天翁和海燕协定》,而且它计划立即发布部长命令,确立措施,减少海面延绳捕鱼过程中附带造成海鸟

评价该例句:好评差评指正

En outre, conformément aux recommandations du Plan d'action international de la FAO, la Nouvelle-Zélande avait élaboré un plan d'action national sur les oiseaux marins dans lequel il est proposé de fixer des limites à la capture d'oiseaux marins dans les pêcheries où, à l'heure actuelle, les captures fortuites d'albatros et de pétrels semblaient poser des problèmes.

此外,根据农组织海鸟国际行动计划建议,新西兰已拟订一项国际海鸟行动计划草案,提议对当前认为遇到副渔获(信天翁和海燕)问题一切渔业规定捕获海鸟限制数量。

评价该例句:好评差评指正

Dans la section 3.3, qui a trait aux polluants et aux débris marins, il est prévu que les Parties prennent les mesures appropriées, dans le cadre de conventions sur l'environnement et par d'autres moyens, pour réduire au maximum le rejet à terre ou en mer de polluants provenant de la terre ou de navires, susceptibles d'avoir un effet néfaste sur les albatros et les pétrels.

《行动计划》在于污染物和海洋废弃物第3.3节规定,各缔约方应该在环境公约内采取适当措施,并依靠其他手段,尽量减少可能在陆地或海上不利影响信天翁和海燕陆源和船只排放污染物。

评价该例句:好评差评指正

Les prises accessoires peuvent comprendre des poissons d'espèces non visées d'une valeur commerciale inférieure à celle de l'espèce visée, des jeunes poissons ou des espèces autre que des poissons - notamment des dauphins pris dans les sennes coulissantes utilisées pour la pêche au thon, des tortues de mer capturées lors de la pêche aux crevettes et à la palangre, et des oiseaux de mer, dont des albatros et des pétrels, capturés par les palangriers.

商业价值低于目标渔获物非目标鱼种;幼鱼或在围网捕捞金枪鱼过程中捕捞鱼其鳅科等非鱼种类;在捕虾和一些长线渔业中捕捞海龟;在长线渔业中捕获信天翁和海燕等海鸟。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不求精通, 不求名利, 不求上进, 不求甚解, 不求有功,但求无过, 不屈, 不屈不挠, 不屈不挠的, 不屈不挠的勇气, 不屈服的人民,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L’Île Mystérieuse

De la pluie et du vent à faire la joie des pétrels ! »

是喜欢暴风雨的!”

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

C’étaient des pétrels, des damiers, des puffins, qui nous assourdissaient de leurs cris.

这是、棋鸟和鸭,它们吱吱喳喳的叫声震得我们耳聋。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Sur la côte pullulaient par milliers ces précieuses salanganes, dont les nids comestibles forment un mets recherché dans le Céleste Empire.

滩上飞翔着成群珍贵的。这种的窝在中国是一种很讲究的名菜——燕窝。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il y a aussi des pétrels, des Océaniles, etc.

还有洋等。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11合集

Le typhon Haiyan a causé de lourdes pertes humaines et matérielles.

台风“”造成重大人员和物质损失。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11合集

La tendance à des phénomènes extrêmes se confirme, avec des cataclysmes comme le typhon Haiyan.

极端事件的趋势得到证实,如台风" " 等灾难。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11合集

Certaines régions du pays sont complètement détruites après le passage du typhon Haiyan.

台风袭击后,该国部分地区被彻底摧毁。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Les deux cargaisons d’aide chinoise destinée aux survivants du typhon Haiyan sont arrivées lundi et mardi aux Philippines.

中国向台风" " 幸存者运送的两批援助物资于周一和周二抵达菲律宾。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11合集

5 jours après le passage du typhon Haiyan sur les Philippines, la situation reste très précaire sur place.

台风" " 经过菲律宾5天后,地面局势仍然十分不稳

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11合集

Le bilan officiel du typhon Haiyan qui a ravagé les Philippines s'élève à 229 décès, jusqu'à dimanche soir.

截至周日晚间,席卷菲律宾的台风造成的官方死亡人数为 229 人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11合集

On l'appelle Haiyan, il a frappé ce matin les Philippines.

它叫,今天早上袭击了菲律宾。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11合集

Le super typhon Haiyan a frappé les Philippines vendredi et samedi.

超级台风周五和周六袭击了菲律宾。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11合集

Dans le même temps, plusieurs pays ont envoyé des équipes médicales dans les endroits les plus touchés par le typhon Haiyan.

与此同时,几个国家已派出医疗队前往受台风“”影响最严重的地方。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11合集

Le typhon Haiyan est arrivé au Guangxi lundi matin, après avoir causé des ravages aux Philippines et au Vietnam.

台风“”在菲律宾造成严重破坏后于周一早上抵达广西,越南。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年2合集

166 bâtiments scolaires offerts par la Croix-Rouge chinoise ont été remis officiellement aux régions sinistrées philippines du typhon Haiyan le 10 février.

9、中国红十字会捐赠的166座校舍于210日正式移交给受台风“”影响的菲律宾。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11合集

Le premier lot de l'aide chinoise pour les victimes du typhon Haiyan est arrivé lundi soir à Cebu, ville au centre des Philippines.

中国对台风“”受害者的第一批援助物资于周一晚上抵达菲律宾中部城市宿务。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11合集

RA : C'est l'une des villes les plus touchées par le passage du typhon Haiyan qui a tué près de 4000 personnes.

拉:这是受台风" " 影响最大的城市之一,台风造成近4000人死亡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11合集

Dans l'actualité de ce mercredi 13 novembre: Aux Philippines, la colère monte chez les survivants du typhon Haiyan face à la lenteur de l'aide.

1113日,星期三:在菲律宾,台风" " 的幸存者对援助速度缓慢的愤怒正在上升。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11合集

Le bilan des morts aux Philippines suite au passage du typhon Haiyan s'est élevé mercredi à 5 500, a déclaré une agence nationale des Philippines.

菲律宾国家机构表示,台风之后菲律宾的死亡人数周三上升至5,500人。

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Du salon où je notais les incidents de cette excursion au continent polaire, j’entendais les cris des pétrels et des albatros qui se jouaient au milieu de la tourmente.

我在客厅中写我这次到南极大陆来旅行的事件,从厅中听到在大风雪中间飞翔上下的和信天翁的号叫。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不确切的翻译, 不确切的译文, 不确切地表达, 不确实的, 不然, 不然的话, 不燃体, 不燃液, 不染体, 不让步的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接