有奖纠错
| 划词

Le temps efface tout...

时间,可一切!

评价该例句:好评差评指正

On ne peut permettre que la mémoire de ces crimes s'efface avec le passage du temps.

我们不能让对这些罪记忆随着时间流逝而

评价该例句:好评差评指正

Avec ses vastes salles, quel monument mieux que Chambord peut mettre en valeur des tentures de si grande taille.

在这项被人重要艺术中,经常会出现大尺寸作品,没有任何建筑物比香波堡宽敞大厅更适合表现它们艺术价值。

评价该例句:好评差评指正

En produisant la série Les Maîtres du Regard, nous cherchons à conserver à et transmettre par l’image quelques traces de cette mémoire menacée.

为了挽救并通过象进传播这些被人记忆痕迹,我们制作了这部系列纪录片视觉大师。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas laisser s'estomper le souvenir de la guerre mais en faire, au contraire, une sérieuse leçon pour notre génération et les générations à venir.

二战历史不能,必须成为本代与尚未出生后代人们严厉教训。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, alors que s'estompe le souvenir des atrocités commises pendant la Seconde Guerre mondiale, le nombre d'actes antisémites a augmenté au cours de ces dernières années.

另一方面,随着人们逐渐第二次世界大战时犯下,近几年来,反犹太活动在增加。

评价该例句:好评差评指正

Le Kosovo a besoin de voir ses minorités participer à la construction du pays, participer au gouvernement du pays et travailler ensemble à l'avenir du pays en oubliant le passé.

科索沃需要及少数民族人士参与国家建设;科索沃需要他们参与国家治理;科索沃需要他们共同创造未来,过去。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'oublierons pas ce qui s'est passé au Kosovo l'an dernier et cela nous fait encore davantage prendre conscience des conséquences catastrophiques que la politique chauvine d'un régime totalitaire peut avoir pour les populations civiles innocentes.

我们不会一年前在科索沃发生事情,而是会更意识到集权主义政权沙文主义政策可对无辜平民带来何种灾难性后果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


métadacite, métadelrioïte, métadesmine, métadiabase, métadiazine, métadiorite, métadyne, métafluidal, métaflysch, métaformaldéhyde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Puis, peu à peu, elle sombre dans l'oubli.

接着,渐渐,它被淡忘

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Peu à peu, le souvenir de cette admonition s’affaiblit, et il continuait, comme autrefois, à donner des consultations anodines dans son arrière-boutique.

日子一久,对这次警告记忆渐渐淡忘了,他又像以前一样在药房后间一些不关痛痒药方。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il faut dire que la guerre mondiale et la croissance économique canadienne faisaient passer à la trappe la question de la nature sauvage.

不得不说,世界大战和加拿大经济长意味着荒野问题被淡忘了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Certaines blessures de l’enfance ne cicatrisent pas, elles se font oublier, le temps de nous laisser grandir, pour mieux resurgir plus tard.

一般来说,童年伤害不会留下太大,人们都会淡忘他们童年,但是长大之后,这些伤可能会再次出现,疼痛感甚至会比之前更加剧烈。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien ! me voici. Je ne suis ni oublieux ni irrésolu, vous le voyez, puisque je viens vous sommer de tenir votre promesse.

“好吧,我现在来了。您,我既没有淡忘,也没有不坚决意思,因为我现在来提醒您诺言了。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien ! une des dernières fois que vous l’avez vu, vous lui avez dit que je semblais oublieux, irrésolu, à l’endroit de ce mariage.

“在您和他最近谈话时候,您说,我对这件婚事态度不够坚决,好像把它淡忘了。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Une chose étrange, c’est que Bovary, tout en pensant à Emma continuellement, l’oubliait ; et il se désespérait à sentir cette image lui échapper de la mémoire au milieu des efforts qu’il faisait pour la retenir.

说也奇怪,包法利不断地思念艾玛,她形象却悄悄地从他记忆中溜走。不管他怎样竭力要留住她,他还是非常遗憾地把她淡忘了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


métaheinrichite, métahewettite, métahohmannite, métahydroboracite, métairie, métajarlite, métakahlérite, métakaolin, métakirchheimérite, métal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接