有奖纠错
| 划词

Le poste doit être pourvu pour que la Commission puisse reprendre ses travaux.

虽然塞尔维亚文化部于4月任命了的代表,但后来塞尔维亚政府更迭却收回了这任命;重建执行委员会开始工作前,需要职位。

评价该例句:好评差评指正

Dans plus de la moitié des Institutions provisoires, plus de 25 % des postes vacants réservés aux minorités n'ont pas été pourvus.

半数以上临时机构中,25%以上的少数族裔空缺还未

评价该例句:好评差评指正

Il ouvrit la mette ou etait la farine, lui en donna une mesure, et ajouta quelques onces de beurre au morceau qu'il avait deja coupe.

他打开粮食柜,给她盛了勺面粉,又了几两已经切成小块的黄油。

评价该例句:好评差评指正

Une telle transmission informelle du savoir n'est d'ailleurs souvent pas possible dans la mesure où les postes vacants sont pourvus longtemps après le départ des intéressés.

而且,这非正规的知识转移大多数情况下是不可能做到的,因为空缺是工作人员退休很长时间之后才上的。

评价该例句:好评差评指正

La planification des remplacements se fait dans le cadre de la gestion des vacances de postes, se bornant le plus souvent à pourvoir les postes vacants.

它作为空缺管理工作的部分,而且大多数情况下没有超出空缺的范围。

评价该例句:好评差评指正

Du coup, le PNUD était de plus en plus souvent amené à combler des lacunes lorsque d'autres organisations ne pouvaient pas ou ne souhaitaient le faire.

情况导致开发署发挥越来越大的空白的作用,因为其他的组织无法或不愿意做这空白。

评价该例句:好评差评指正

Remédier à ces insuffisances de l'information constituerait la première étape sur la voie d'un débat normatif plus cohérent et mieux informé aux niveaux mondial et national.

这方面的信息空白,将是朝着全球和国家级就规范问题展开协调而知情的辩论迈出的第步。

评价该例句:好评差评指正

Si cette approche est retenue, cette disposition devrait être ajoutée à la liste des avis figurant au projet d'article 3 et le projet d'article 75 e) pourrait être supprimé.

如果这措词方式获得通过,本项规定即应当到第3条草案列举的各类通知中去,同时第75(e)条草案可删除。

评价该例句:好评差评指正

Il ressort des évaluations que, de façon générale, le rôle que le PNUD joue en comblant les lacunes était précieux parce qu'il permet de garantir que des fonctions administratives essentielles s'exercent au bénéfice de la communauté internationale.

评价的结论是,开发署空白的作用总的来说十分重要,因为这做法确保对行政性的重要职能的管理能够给国际社会带来惠益。

评价该例句:好评差评指正

Les Inspecteurs pensent également que le fait d'accorder toute l'importance et l'attention voulues à la planification des remplacements aidera les organisations à disposer d'un groupe de personnes bien préparées, qualifiées et diverses pour pourvoir les postes qui deviendront vacants.

检查专员还认为,对接任规划给予恰当的强调和重视将有助于各组织确保它们拥有批准备充分、有资格和各具特色的人员用以空缺职位。

评价该例句:好评差评指正

À la date de l'établissement du présent rapport, 37 postes au total (33 postes d'administrateur et 4 postes d'agent des services généraux) n'étaient toujours pas pourvus, ce qui correspond à des taux de vacance de postes effectifs de 17,2 % pour les postes d'administrateur et de 8,3 % pour les postes d'agent des services généraux.

本报告编写之时,共计37个员额(33个专业人员员额,4个般事务员额)仍未,专业人员和般事务员额实际空缺率分别为17.2%和8.3%。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mirobolant, mirobolat, miroclastique, mirodrome, miroir, miroitant, miroité, miroitement, miroiter, miroiterie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接