有奖纠错
| 划词

J’aimerai un billet Chiang Mai-Kunming pour jeudi 26 février prochain.

‘我想买2月26日, 下周四清迈飞昆明的机票.’

评价该例句:好评差评指正

Teresa Teng meurt à l'âge de 42 ans, le 8 mai 1995 à Chingmai, enThaïlande, victime d'un attaque d'asthme pendant un voyage.

1995年5月8日邓丽君42岁时去逝于泰国清迈,遇难于旅行中的哮喘病突发。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ces centres de protection ne sont pour le moment disponibles qu'à Bangkok et dans les trois provinces de Chiangmai, Songkhla et Chonburi.

不过,这类保护中心仍限制在清迈、宋卡和春武里三府。

评价该例句:好评差评指正

Le lendemain matin nous enfourchons la bécane et retour à Chiang Mai. Nous avons le temps. Chemin faisant, nous quittons parfois la route, ayant aperçu quelque chose d’intéressant.

第二天早上,我们骑上摩托车返回清迈。时间充裕,所以,我们时时开离主路,看到一些有趣的事情。

评价该例句:好评差评指正

Le calme de l'environnement mondial depuis plusieurs années fait que l'Initiative de Chiang Mai n'a pas encore été mise à l'épreuve du point de vue de son efficacité.

因为过去几年全球环境良好,清迈倡议在预防危机方面的效果尚未经过测试。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le Groupe directeur s'est félicité de l'«initiative de Chiangmai» de créer un fonds de réserve régional pour prévenir toute attaque spéculative sur les devises nationales à l'avenir.

为此,指导小组赞扬建立区域储备基金来预防国家货币未来受到投机性攻击的“清迈倡议”。

评价该例句:好评差评指正

Avant cette visite, ses collaborateurs se sont rendus à Chiang Mai et Mae Sot (Thaïlande) pour rencontrer des universitaires ainsi que des représentants des organisations non gouvernementales et du corps diplomatique.

在他访问之前,他的工作组前往泰国清迈和迈索特(Mae Sot),与学者以非政府组织和外交界代表举行会议。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de l'Initiative de Chiang Mai s'efforcent de surmonter des problèmes éventuels tels que la lenteur de réaction du mécanisme constitué par les accords de swap bilatéraux face à des attaques spéculatives.

清迈倡议成员正在力求克服潜在的问题,如双边款安排下的机制在出现投机冲击时应对速度缓慢。

评价该例句:好评差评指正

Des faiblesses systémiques telles que celles créées par la crise financière en Asie, et les initiatives prises dans la région pour y remédier, par exemple l'Initiative de Chiang Mai, ont également retenu l'attention.

系统性弱点——如造成亚洲金融危机的那些弱点,以该区域改正这些弱点的举措——如《清迈协议》,也得到特别关注。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation des mécanismes de swaps interbancaires décidée à Chiang Mai devrait ouvrir la possibilité de participer aux arrangements régionaux à des pays dont le degré d'ouverture et le niveau de développement n'étaient pas uniformes.

· 在清迈商定的采用银行间安排应使处于不同开 放和发展水平的国家参与区 域安排。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, une procédure de prise des décisions collective pour l'activation de l'Initiative a été adoptée qui rendrait possible un apport simultané et rapide de liquidités à toute partie à des accords de swap bilatéraux.

为此,制定一套启动清迈倡议的集体决策程序,允许向参加双边款安排的任何一方同时、迅速提供流动资金支助。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces pays ont eu lieu ou sont prévus des déplacements massifs de populations autochtones, par exemple autour des barrages chinois sur le haut Mékong et ses affluents, du projet du fleuve Noir au Viet Nam, du barrage de Nam Theun au Laos et des grands ouvrages que la Thaïlande prévoit de construire dans la région de Chiang Mai, qui menacent l'équilibre écologique mais aussi le droit à la terre, à l'intégrité culturelle, à l'alimentation et à la santé des communautés autochtones concernées.

在这些国家,已发生或预计将发生大批土著人民遭驱逐事件,发生这类事件的区域包括中国在湄公河上游其支流建造的一批水坝、越南的黑水河工程、老挝的南登工程以泰国计划在清迈地区建造的大型基础设施工程等的周边区域,这些工程不仅可能扰乱生态平衡,还可能影响有关土著人民在土地、文化完整、食物和健康等方面所享有的权利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


manualité, manubrium, manucure, manucurer, manuel, manuélin, manuellement, manufacturable, manufacturation, manufacture,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

意义

La saï oua est la saucisse de Chiang Mai, ville du nord de la Thaïlande.

泰北是泰国北部

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


manutentionner, manuterge, manzanilla, maoïsme, maoïste, maonan, Maori, maous, map, Mapharsen,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接