C’est un grand pas en avant pour les deux pays, que cette clarification.
这样实,对两个国家来说,都是一个巨大的进步。
Si le pouvoir judiciaire est l'institution à laquelle peuvent recourir les victimes, qui ont le droit d'obtenir vérité, justice et réparation, les tribunaux sont généralement débordés et incapables d'administrer la justice dans de telles circonstances.
受害者绝对有权要求实真相、伸张正义并获得补偿,从而诉求司法系统;但在这种局势下,法院通常案件过多,缺乏司法能力。
En l'absence d'une clarification des faits de la part de l'auteur, il semblerait donc que la manifestation de convictions religieuses en cause en l'espèce peut consister à avoir le visage entièrement couvert dans l'enceinte d'un établissement d'enseignement laïc.
在提交人没有进一步实的情况下,人们会以,在本案中引起争议的对于宗教信仰的表达可能与在世俗教育机构环境中完全遮盖学生面部有关。
Pour être clairs, nous faisons observer que c'est Israël qui fait circuler des informations de ce type, qui, malheureusement, ont été reprises par un membre permanent du Conseil de sécurité du fait de son opposition à la Syrie.
了实,叙利亚要指出,正是以色列在散布这类信息,而由于以色列对阿拉伯叙利亚共国的敌视态度,这类信息不幸地被安全理会一个常任理国加以利用。
Il rappelle que le Protocole facultatif prévoit implicitement que l'État partie soumette par écrit au Comité des explications ou déclarations éclaircissant la question et indiquant, le cas échéant, les mesures qu'il pourrait avoir prises pour remédier à la situation.
委员会记得,根据《任择议定书》,所涉缔约国必须向委员会提交书面解释或陈述,实如果已经采取的任何补救。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。