有奖纠错
| 划词

La citoyenneté nationale s'est également organisée autour d'événements symboliques, emblématiques de l'identité nationale.

国家的公民是围绕着象民族事件来构成的。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des organisations religieuses installées en Ukraine représentent les particularités spirituelles, culturelles et religieuses des différentes minorités nationales.

乌克兰的大多数宗教组织反映了特定的少数民族在精神、教育与宗教方面的需求。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport met l'accent sur les questions de fond et les principaux faits marquants qui ont caractérisé les activités du CCS et de ses comités de haut niveau sur les programmes et la gestion au cours de la période considérée.

突出了行政首长协调会及其方案问题高级别委员会和管理问题高级别委员会在2006/07年期间活动的基本问题和重大进展。

评价该例句:好评差评指正

Pour cette raison, la Convention a souvent été appliquée par les tribunaux dans les Etats contractants de la Convention de Rome lorsque le vendeur, c'est-à-dire la partie qui doit s'acquitter des opérations qui caractérisent le contrat, a son établissement dans un Etat contractant de la Convention.

即需要完成行义务的一方当事人的营业地在本公约一缔约国,则《罗马公约》缔约国的法院会适用本公约。

评价该例句:好评差评指正

L'article 4 de la Convention de Rome prévoit que lorsque la loi applicable au contrat n'a pas été choisie par les parties, le contrat est régi par la loi du pays avec lequel il présente les liens les plus étroits; il est présumé que le contrat présente les liens les plus étroits avec le pays où la partie qui doit qui doit exécuter l'obligation caractéristique du contrat a, au moment de la conclusion du contrat, sa résidence habituelle.

《罗马公约》第4条规定,若合同双方未选择合同适用法律,合同应受其最紧密关联的国家的法律管辖;应可推定,合同与其关系最为紧密的国家是必须行合同义务的一方在合同签订时的惯常居所所在国。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


测角的, 测角光度计, 测角计, 测井, 测井车, 测井的, 测井人员, 测井图(采), 测井图板, 测径规,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les codes de la mode, c’est l'occasion de faire le tour des iconiques, des emblèmes, des symboles, des clés qui caractérisent une Maison de mode !

代码可以让我们解一个时品牌的,标志、符号

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


测量器, 测量器具, 测量枪筒的口径, 测量探头, 测量图, 测量血压, 测量仪表, 测量用火花放电器, 测量员, 测量值,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接