有奖纠错
| 划词

Il s'agit d'une lutte entre la tolérance et la bigoterie, entre la raison et le fanatisme, entre l'état de droit et l'anarchie, entre la justice et le meurtre que l'on prétend juste.

这是一场容忍无知、理智狂热、法律无政府状态蔑视的谋杀之间的战斗。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive que les représentants du gouvernement, parfois au plus haut niveau, se servent des organes de presse contrôlés par l'État pour inciter certaines forces politiques ou sociales - partis politiques, groupes religieux fanatiques, milices, etc. - à attaquer les défenseurs des droits de l'homme, ou pour isoler ces défenseurs en dissuadant la population de les fréquenter.

政府官员、有时甚是最高级别上的政府官员利用媒体的方式使更易于受到其他政治或社会力量、例如政党、宗教狂热分子或警戒会会员的攻击,或采用恐吓的方式迫使人们远离他们,从而使限于社会孤立状态

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lac victoria, lac viedma, lac winnipeg, lacage, laçage, lacanien, Lacaze, laccaine, laccase, laccéryl,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Secrets d'Histoire

Le royaume de france est dans un état calamiteux, et un enfermement du pouvoir et ça c'est une des causes aussi la fana monarchie, un siècle plus tard.

法国王国处于灾难性的状态,权一个世纪后狂热的君主制的原因之一。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lacérer, lacerie, laceron, lacertiens, lacertiforme, lacertilien, lacertiliens, lacet, laceur, lâchage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接