有奖纠错
| 划词

Il s'entête à ignorer les conseils d'autrui.

他执意不去他人意见。

评价该例句:好评差评指正

Malgré cela, l'Iran a ignoré le Conseil.

尽管如此,伊朗却不

评价该例句:好评差评指正

L'élargissement du Conseil renforcera sa légitimité et en définitive sa responsabilité.

扩大也将有助于增强法性,并最终提高问责制。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a réagi favorablement et j'en remercie ses membres.

做出了反应,为此感谢成员。

评价该例句:好评差评指正

Au total, 45 personnes ont pris la parole, représentant ou non des membres du Conseil.

成员和非成员共有45人发言。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie le Conseil de son dévouement et je lui demande son appui.

感谢承诺并在最后要求支持。

评价该例句:好评差评指正

C'est votre honneur de l'avoir dit et c'est votre honneur de l'avoir fait.

这样说,这样做,是光荣。

评价该例句:好评差评指正

L'Irlande est candidate après 20 ans d'absence au Conseil de sécurité.

爱尔兰在置身外20年后准备遴选

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il y a des divisions au sein du Conseil, son influence ne peut qu'être réduite.

出现分歧时,影响只能降低。

评价该例句:好评差评指正

La France commence à perdre patience, et elle le montre au Conseil de sécurité.

法国开始失去耐心,法国将此事提交给

评价该例句:好评差评指正

Mais oui, je t'aime, lui dit la fleur.Tu n'en a rien su, par ma faute.

“但由于过错,你一点也没有

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité s'est abstenu d'intervenir en la matière et je respecte ses choix.

尚未就此问题采取任何行动,尊重特权。

评价该例句:好评差评指正

C'était un véritable plaisir de siéger au Conseil en tant que président.

主席身份为服务确是一件高兴事情。

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci ont besoin du Conseil pour agir, tout comme elles méritent son aide.

他们需要采取行动,而且也应得到援助。

评价该例句:好评差评指正

Outre les États membres du Conseil, huit États non membres ont pris part au débat.

成员外,有八个非成员国参加了辩论。

评价该例句:好评差评指正

Ira-t-il sur les lieux du prochain incendie ou ignorera-t-il l’alarme ?

他将在下次火灾现场或者他将不警报吗?

评价该例句:好评差评指正

La note du Président et ses recommandations visaient à améliorer l'efficacité des travaux du Conseil.

主席说明以及其中所载建议目在于提高工作效率。

评价该例句:好评差评指正

Il a été suggéré qu'en anglais, les termes « efficiency » et « effectiveness » soient toujours associés.

扩大使它更具代表性,从而有利于提高效力。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que le Conseil soit en mesure de réagir.

必须能够作出回应。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil ne doit pas tomber dans ce piège.

不应陷这一圈套。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暗泣吞声, 暗器, 暗桥台, 暗青绿色, 暗区, 暗渠, 暗热, 暗弱, 暗色, 暗色白粒岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

憨第德 Candide

Les Russes ne firent aucune attention à l’état où nous étions.

俄罗斯人对我们的情形不加理会

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Shen Yufei n'a pas semblé se préoccuper de ma présence.

申玉菲丝毫理会我的存在。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais Hermione n'y prêta aucune attention.

赫敏不予理会

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry tourna le dos au miroir.

理会它。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Tu n'en as rien su, par ma faute.

“但由于我的过错,你一点也理会

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

L’homme allait et venait sans faire attention à sa femelle.

她男人只顾来回走动,毫不理会他老婆。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le professeur Trelawney ne lui prêta aucune attention.

特里劳妮教授理会她。

评价该例句:好评差评指正
那些我们谈过的事

Julia le laissa en plan et prit le trousseau de clé accroché au clou.

朱莉亚不理会他,伸手取下挂在钉子上的那串钥匙。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On passe par-dessus les murs et on se fiche du gouvernement. V’là.

“我翻墙过去,全不理会政府。这算不了什么。”

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Le Conseil de sécurité des Nations unies devra donc apporter une réponse responsable et unie.

联合国安理会应当从负责和团结的角度作出回应。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je ne relevai pas l’insinuation et j’attendis le récit du capitaine Nemo.

理会这句话话有中话,着船长的描述。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je suis désolé... dit Harry avec maladresse.

“我不怪你们!”海格说,不去理会哈利的歉意。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle ne répondit pas au policier qui l’interpellait et se rua à l’intérieur du bâtiment.

她也理会身后叫住她的警察,直接闯进了那栋楼里。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitis

Mais c’est au Conseil de sécurité qu’il revient de choisir le secrétaire général.

但应该由安理会来选择秘书长。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Aujourd’hui personne ne lui adressa la parole ; sa présence était comme inaperçue et pire encore.

如今有人跟他说话,他的在场无人理会,甚至更糟。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise se moquait du bonheur de tous. Elle trouva les boulons à la mécanique mal faits.

热尔维丝并不理会机器能带来什么好处,她只觉得机器制成的钉子不好。

评价该例句:好评差评指正
那些我们谈过的事

Julia ignora la main que lui tendait son père pour l'aider à se relever.

这时,她父亲伸出手来想扶她站起来,她毫不理会

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Sans accorder un regard à Black, Harry se tourna alors vers Lupin.

然后,哈利不去理会布莱克,转面对卢平。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Krakens, riposta Conseil, achevant son mot sans se soucier de la plaisanterie de son compagnon.

“吹神了,”康塞尔不理会他的同伴的嘲笑,赶快纠正读音,把话说完。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Personne ne les dérangea puisque les autres Gryffondor refusaient toujours d'adresser la parole à Harry.

有人来理会他们;实际上, 格兰芬多的学生们现在都有话要对哈利说了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暗自庆幸, 暗自思忖, 暗自思量, 暗自心喜, 暗棕壤, 暗棕色, 暗阻, , 黯淡, 黯淡的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接