有奖纠错
| 划词

Il a été interviewé par les télévisions étrangères.

他曾被外国采访。

评价该例句:好评差评指正

C'est une envoyée spéciale d'une station de télévision.

这是的特派记者。

评价该例句:好评差评指正

Depuis quelques semaines, la télévision russe nous offrait des images touchantes de leur complicité.

几周来,俄罗斯断播出显示二人默契的感人画面。

评价该例句:好评差评指正

C’est près de la station de télé.

附近。

评价该例句:好评差评指正

Récemment, sur internet, une présentatrice française est devenue une vedette internationale.

最近,互联网上,法国美女主播已经成为了一个国际明星。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais travailler à la station de télévision en fonction de planificatrice de publicité.

我想工作在,做广告策划工作。

评价该例句:好评差评指正

L’un des fils de Mouammar Kadhafi, donné pour mort, est réapparu à la télévision libyenne.

卡扎菲数个儿子中的一个早前传闻已死,如今又在利比露面。

评价该例句:好评差评指正

Un ad-ho, Guangzhou Communications Limited est une joint-stock entreprises, Guangdong joint à la télévision unité.

广州市豪安广告传播有限公司是一家股份制企业,隶属广东下属单位。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes arrivés à la station de télé.

到了。

评价该例句:好评差评指正

Il y a deux organes locaux de télévision gratuite.

现时共有两个本地提供免费的电节目。

评价该例句:好评差评指正

Les deux stations de télévision d'Al Khafji étaient des unités mobiles situées sur le même terrain.

海夫吉的“新”“旧”都是在同一块地上设立的活动

评价该例句:好评差评指正

L'une de ces discussions a d'ailleurs été diffusée en direct à la télévision nationale.

际上进行过一次这样的讨论,并在国家现场直播。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses autres stations ont par ailleurs manifesté leur intérêt pour ce nouveau programme.

此外,许多其他也对新的节目模式表示出兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Les besoins persistent, même après le départ des caméras de télévision.

即使在的摄像机转向其他地方之后,仍然有持久的需要。

评价该例句:好评差评指正

7 Le 12 février, M. Khalilov est apparu de nouveau à la télévision nationale (émission «Iztirob»).

7 2月12日,Khalilov先生再次出现在国家上(“Iztirob”)。

评价该例句:好评差评指正

Face aux protestations, il avait toutefois réintégré l'ancien Directeur général de la RTI.

然而针对某些抗议,他已恢复了科特迪瓦广播电前总裁的职务。

评价该例句:好评差评指正

Al-Jazeera a diffusé cette déclaration à environ 14 heures.

“半岛”大约在14时播放了这段话。

评价该例句:好评差评指正

Un employé d'Al-Jazeera a été dépêché sur les lieux mais n'a pas trouvé la vidéocassette.

“半岛”一名工作人员奉命前往该地点,但未取到那盘录像带。

评价该例句:好评差评指正

M. Al-Habil avait précédemment publié quelques notes sur le site Web d'Al Jazeera.

Al-Habil 先生先前曾在半岛网页上发表过一些说明。

评价该例句:好评差评指正

RTK a répondu en affirmant qu'il s'agissait d'une atteinte à la liberté de la presse.

科索沃电在答复中声称自由受到侵犯。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alacrité, alacrymie, alaire, alaise, alaïte, alalie, alalite, alamandin, alambic, alambiqué,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Extra French

Travailler pour la télévision doit être difficile. - Non, c'est pas ça.

视台工作应该很。-是这样的。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Mais elle n'a pas besoin de la redevance.

但是国营视台需要视税。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Le Conseil Constitutionnel, personne ne peut penser qu'il est dépendant.

我们都认为,国有视台应该依赖视税。

评价该例句:好评差评指正
法国青Cyprien吐槽集

Je vais appeler les chaînes de télévision.

我得会去通知视台

评价该例句:好评差评指正
法国青Cyprien吐槽集

Hervé ! Les chaînes de télé ? À quelle époque tu vis ?

Hevré, 视台?你从哪个代来的?

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Ça mériterait presque une alerte BFM comme ça.

这事都可以向视台举报了。

评价该例句:好评差评指正
台访谈录

France Télévision quoi. Voilà. La télévision de la France.

什么法国视台。这是法国的视。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En plus, les chaînes de télé ont l'obligation d'informer honnêtement les téléspectateurs.

视台有义务向观众提供真实信息。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Sherry Finkbine anime une émission pour les enfants sur une chaîne locale.

1962 :Sherry Finkbine在当地视台主持儿童节目。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Inédit, " On les appelle Vikings" , avec Benjamin Brillaud, en janvier sur Histoire TV.

本杰明·布里约的新节目“On les appelle Vikings”将于一份在历史视台播出。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

C’est ce qu’affirmait Marine Le Pen, le 10 juin dans la matinale de France Inter.

这是玛丽-勒庞610日在法国国际视台的早间节目中所说的。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

On était en 2005, février 2005, à la télévision de Pékin, avec 400 millions de téléspectateurs.

那是在2005份,在北京视台,有4亿观众。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Une heure après le début du débat, les techniciens de la télé se mettent en grève.

辩论开始一小时后,视台技术人员开始罢工。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Interrogé par la télévision nationale indienne, le survivant a raconté ce dont il se souvient de l'accident.

在接受印度国家视台采访时,这位幸存者回忆了事故发生的过程。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

Edwige Lamarck, vous êtes journaliste et vous participez le week-end prochain à un séminaire organisé par France Télévisions.

艾德维热.拉马克,您是记者,并且下周末将参加法国视台组织的一个论坛。

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

Il avait une photo de Cécile, du temps du collège, il l’avait envoyée à la télé, par jeu.

他有一张塞西尔的照片,初中时期的,他把它发送给了视台,通过游戏。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Vous savez, ces chaînes télévisées qui donnent l'actualité sans interruption, 7 jours sur 7, 24 heures sur 24.

你们知道的,这指的是间断播放新闻的视台,一周7天,一天24小时。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Un journaliste de la RAI passa à côté d'eux et baisa la main de Marina avant de s'éclipser.

一名意大利视台的记者从他们旁边经过,他握起玛丽娜的手亲吻了一下,然后离开。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ce service de VOD existe en version payante ou gratuite, comme sur les sites de replay des grandes chaînes.

这项视频点播服务有付费或免费版本,就像大型视台的重播网站一样。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pour ça, il suffit de l'alerter si on voit qu'une chaîne de télé enfreint les règles.

只要发现视台违规,即可向该机构举报。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Alaux, alazopeptine, albachite, albacide, albacore, Alban, Albanais, albanaise, albanie, albargine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接