16 L'auteur affirme notamment que l'émission d'information télévisée Netwerk a attiré l'attention sur son cas et sur l'aspect institutionnel de la discrimination dans la police.
16 提交人别认为,电视新闻节目Netwerk凸显了他的情况和警方内部歧视在体制方面的表。
En vue d'appuyer l'action qu'elle mène pour toucher le grand public, l'Université pour la paix reçoit aussi régulièrement des exemplaires du magazine d'information télévisé hebdomadaire, L'ONU en action produit par le Département de l'information.
在推广新闻活动方面,和平大学又定期收到新闻部的每周电视新闻节目“联合国在行动中”的录像副本。
La Télévision et vidéo des Nations Unies a diffusé 12 bulletins touchant à la question de Palestine par le biais d'Unifeed, système de transmission quotidienne par satellite, qui permet d'atteindre des centaines de diffuseurs répartis dans diverses régions du monde.
联合国电视台通过一个每天卫星电视新闻节目UNifeed,分发了关于巴勒斯坦问题的12个专题报导,全世界几百个电视站可以收到。
Chaque jour, y compris pendant la session de l'Assemblée générale et pendant d'autres périodes de pointe, le Département produit des bulletins d'information télévisés qui sont mis gratuitement à la disposition des grandes agences internationales, dont Associated Press Television et Reuters Television.
每天,包括大会期间及其他高峰期,新闻部制作整套的每日电视新闻节目,免费提供各大国际电视新闻联合组织,包括美联社电视台、路透社电视台等。
Qui plus est, il a été interdit à la Radio Maendeleo (station privée) de diffuser quelque information que ce soit et il ne lui a été permis que de retransmettre les nouvelles diffusées par la Radio-télévision nationale du Congo placée sous le contrôle des forces rebelles de la zone.
此外,禁止Maendeleo广播电台(私营广播电台)广播任何新闻,持续转播叛军在该地区控制的刚果全国广播和电视公司的新闻节目。
Les médias au service de la lutte contre la pauvreté chez les réfugiés : production et échange de sujets télévisés sur la traite des femmes en Europe du Sud-Est; coopération plus étroite entre les organes publics de radio et télédiffusion dans la région de l'Europe du Sud-Est; sensibilisation plus forte de la population à la traite des étrangères en situation irrégulière en Europe du Sud-Est.
媒体服务于难民的扶贫工作:制作和交流关于东南欧贩卖妇女问题的电视新闻节目;加强东南欧区域公共广播组织之间的合作;提高公众对于东南欧非法贩卖妇女问题的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。