有奖纠错
| 划词

Ceci ne fait pas l'ombre d'un doute.

这是疑义

评价该例句:好评差评指正

Il est incontestable que...

…是疑义

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles technologies ont incontestablement fait leur entrée sur la scène soudanaise.

疑义,新技术已进入苏丹。

评价该例句:好评差评指正

Il ne subsiste donc aucun doute concernant le responsable des retards enregistrés par le processus.

哪一方应对拖延负责是疑义

评价该例句:好评差评指正

Pour éviter tout doute, aucune URCE n'est détenue dans le Fonds d'affectation spéciale.

为避免疑义,信托基金中不得持有核证排减量。

评价该例句:好评差评指正

Il a été indubitablement prouvé que l'unilatéralisme ne peut pas être efficace.

事实已疑义地证明,单边义不会产生结果。

评价该例句:好评差评指正

Pour le Royaume-Uni, sa souveraineté sur les Îles Falkland ne fait aucun doute.

联合王国对于其对福克兰群岛疑义

评价该例句:好评差评指正

Nul doute que les stocks existants sont voués à disparaître.

事实上,我们对于目前库存已来日多这一点不存在任何疑义

评价该例句:好评差评指正

C'est sans doute à ce stade que la clarification des enjeux serait la plus utile.

在此阶疑义是,对有关问题加以澄清是非常有益

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait pour moi aucun doute qu'il n'a pas à en être ainsi au XXIe siècle.

我认为,疑义,二十一世纪情况不应当是这样。

评价该例句:好评差评指正

Si un membre du Conseil en doute, je lui lirai avec plaisir le libellé de ces articles.

如果任何安理会成员对此持任何疑义,我将乐于宣读这些条文。

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, l'applicabilité de la Convention de Genève aux territoires palestiniens occupés ne fait aucun doute sur le plan juridique.

第四,《日内瓦第四公约》适用于被占领巴勒斯坦领土是疑义

评价该例句:好评差评指正

Ne nous y trompons pas : ces actes constituent des crimes contre l'humanité et doivent être qualifiés comme tels.

以下一点是疑义:这些行为是反人类罪,应按此归类。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait aucun doute que le changement climatique est le plus grand danger qui menace l'humanité, en particulier les pauvres.

疑义,气候变化是人类,特别是穷人面临最大危险。

评价该例句:好评差评指正

Il est incontestable que l'aide au développement a un rôle de plus en plus important à jouer dans le monde actuel.

疑义,在当前世界上发展援助正在发挥着越来越大作用。

评价该例句:好评差评指正

Certains d'entre eux lui ont fourni une documentation qui pourrait certes servir à préparer les missions, mais ne sauraient les remplacer.

一些政府已向她提供了文件,这疑义将有助于她访问准备工作,但却不能代替她访问。

评价该例句:好评差评指正

Nul ne conteste qu'il y a un grand nombre de pays qui se heurtent de nos jours à une situation particulièrement dramatique.

没有人会对许多国家现今面临严重形势这一看法表示疑义

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que la nouvelle architecture de consolidation de la paix ne doit pas faire double emploi avec ce qui existe déjà.

疑义,建设和平新构架不能重复已存在东西。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte opérationnel, il y a sans doute une zone grise qui mériterait d'être mieux explorée pour préciser la notion de personnels assimilés.

在此业务有关方面,疑义存在一个需要进一步调查灰色领域,以便澄清“作为军事人员对待人员”(personnels assimilés)意义。

评价该例句:好评差评指正

Sa présence à l'Assemblée est la preuve irréfutable que Cuba aspire véritablement à résoudre le problème soulevé à la question 26 de l'ordre du jour.

出席大会疑义地表明古巴解决议程项目26之下这个问题真诚意愿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


唱反调, 唱付, 唱高调, 唱歌, 唱歌跳舞, 唱功, 唱和, 唱机, 唱机的唱盘, 唱经,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’homme au manteau avait tenu sa parole au Transtévère, et il n’y avait plus de doute, l’homme au manteau c’était bien le comte.

那个穿披确实践了他对勒司斐许诺,而现在毫无疑义,可确定他是伯爵了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il n’était donc pas douteux que l’île, menacée d’une dislocation effroyable et prochaine, ne durerait que tant que la paroi de la crypte Dakkar durerait elle-même.

因此,即将到来可怕剧变威岛。达卡洞石壁能保持多长时间,林肯岛也就只能存在多长时间,那是毫无疑义

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


唱女高音的男歌手, 唱盘, 唱片, 唱片爱好者, 唱片橱, 唱片存放室, 唱片的唱纹段, 唱片的盗版, 唱片的发行, 唱片的反面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接