有奖纠错
| 划词

S'agissant de l'espace extra-atmosphérique, chaque État exerce sa juridiction sur l'objet aérospatial qu'il a immatriculé.

处于外层空间航空航天物体应受该物体登记法律管辖。

评价该例句:好评差评指正

En principe, la Commission électorale nationale a recommandé que les réfugiés sierra-léonais s'inscrivent dans leur pays d'asile.

国家选举委员会原则上建议塞拉昂难民在其避难登记

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, la Convention fait obligation à l'État de lancement d'immatriculer l'objet qu'il a lancé dans l'espace.

换句话说,公约要求发射登记其射入外层空间物体。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau indique également le pourcentage, pour chaque pays, de navires transférés sous pavillons étrangers, notamment sous pavillon de libre immatriculation.

该表还列示每个国家悬挂其他国家,包括开放登记国旗百分比。

评价该例句:好评差评指正

Si par exemple l'exploitant de services aériens souhaite utiliser un certain pays comme base, ce pays deviendrait le pays d'immatriculation désigné.

因此,如果飞机操作员希望个国家作为基地,该国就将成为指定登记

评价该例句:好评差评指正

La proposition a toutefois été rejetée et le droit de saisir le Tribunal n'a été conféré qu'au seul État d'immatriculation du navire.

过,该提议没有得到通过,因此向法庭提出求偿仅限于船只登记

评价该例句:好评差评指正

Trois études de cas ont également été présentées par des experts provenant de pays de libre immatriculation (Îles Cook, Chypre et Panama).

选定开放登记(库克群岛、塞浦路斯和巴拿马)专家应邀提出了三份个案研究。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'un objet spatial est placé sur orbite pour le compte d'un autre État, les parties désignent conjointement l'État d'immatriculation, conformément à l'article II.

. 如果一空间物体是以另一国名义被置于轨道中,各方应根据第二条共同确定登记

评价该例句:好评差评指正

A (situé dans l'État X) peut constituer une sûreté sur un brevet enregistré uniquement dans l'État Y et non dans l'État X.

A(位于X)可能对只在Y(而没有在X登记设定了担保权。

评价该例句:好评差评指正

Il précise par ailleurs que l'expression “État d'immatriculation” désigne un État de lancement sur le registre duquel un objet spatial est inscrit conformément à l'article II.

该条还规定,“登记”是指一个依照第二条将空间物体登入其登记发射

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il existe plus d'un État de lancement, les États concernés déterminent, au moyen d'un accord conclu entre les parties, lequel d'entre eux est l'État d'immatriculation.

如果有一个以上发射,则参与国家应当通过当事人之间协议,确定哪个国家应为登记

评价该例句:好评差评指正

À son avis, les droits de propriété industrielle et intellectuelle inscrits devraient être régis par la loi de l'État dans lequel l'inscription a été réalisée.

他认为,登记工业产权和知识产权应当受登记发生地法律管辖。

评价该例句:好评差评指正

La société GE Capital Satellites (Gibraltar) Ltd n'a pas fait procéder au lancement de cet objet spatial, et le Royaume-Uni n'en est donc pas “l'État d'immatriculation”.

直布罗陀股份有限公司(GE Capital Satellite (Gibraltar) Ltd)没有委托发射该空间物体,因此,联合王国是“登记”。

评价该例句:好评差评指正

Les amendements proposés visent à autoriser une pratique déjà reconnue au sein de l'Union européenne, à savoir l'incorporation du signe distinctif de l'Etat d'immatriculation à la plaque d'immatriculation.

提议修正在于允许欧洲联盟早已承认一种做法,即将登记区别标志放在车辆牌照上。

评价该例句:好评差评指正

Itek a fourni les informations suivantes au sujet de chaque employé : nom et prénom, numéro d'identification de l'employé et numéro du passeport avec l'indication du pays de délivrance.

Itek提供了有关每一雇员下列资料:姓名、雇员身份证号码和护照签发登记护照号码。

评价该例句:好评差评指正

La flotte des pays de libre immatriculation est étroitement liée à celle des principaux pays maritimes dans la mesure où ces derniers transfèrent leurs navires sous pavillon de libre immatriculation.

开放登记船舶与主要海洋国家船舶密切相关,因为许多这些国家悬挂开放登记国旗。

评价该例句:好评差评指正

La pêche illégale, non réglementée et non contrôlée n'est pas confinée aux seuls navires de pêche de libre immatriculation ni aux navires des parties non contractantes aux accords régissant les organisations régionales.

非法、未报告和未加管制捕鱼并仅仅局限于来自开放登记渔船或非区域组织缔约国渔船。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité des pêches s'est inquiété de la forte incidence sans cesse croissante, de la pêche illégale, non réglementée et non contrôlée, y compris les activités de navires de pêche de libre immatriculation.

渔委会对所报非法、未报告和未加管制捕鱼,包括来自开放登记渔船活动频仍且断增加感到关切。

评价该例句:好评差评指正

(f) Dans les cas où plusieurs États répondent à la définition de l'État d'immatriculation, les États concernés devraient déterminer, conformément aux termes des accords conclus entre eux, lequel doit être considéré comme l'État d'immatriculation.

有一个以上国家可能是登记,参与各个国家应根据其基本协议条款确定哪个国家应被视为登记

评价该例句:好评差评指正

Si certains registres maritimes facilitent délibérément l'anonymat des propriétaires et vont jusqu'à l'encourager, les principaux moyens qui permettent de dissimuler l'identité des propriétaires ne sont pas tant les registres eux-mêmes que certaines structures sociétaires.

一些船舶登记积极协助和促成愿具名船东匿名,主要机制登记本身,而是船东可来掩藏其身份法人机制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chloréthanol, chloréther, chloreur, chloreux, chlorfenson, chlorguanide, chlorhexidine, chlorhydratation, chlorhydrate, chlorhydrie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2015年9月合集

Elle a exhorté la Commission européenne à établir une définition des pays d'origine sûrs et appelé de ses vœux la création de centres d'enregistrement communs en Grèce et en Italie.

欧洲联盟委员会确定安原籍的定义,并呼吁在意大利建立联合登记中心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chlorine, chlorinité, chlorinolog, chlorique, chlorite, chloritisation, chloritite, chloritoïde, chloritoschiste, chlormanganokalite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接