有奖纠错
| 划词

Les jours de l'hiver sont courts.

冬天短。

评价该例句:好评差评指正

Dans revasse souvent sous une nuit etoilee.

星闪烁的夜晚常常梦。

评价该例句:好评差评指正

Ne gaspillez pas votre temps à rêver tout éveillé.

不要浪费时间在做梦上。

评价该例句:好评差评指正

Il rêve tout éveillé.

他做梦。

评价该例句:好评差评指正

Ne gaspillez pas votre temps à rêver ou à bavarder,et choisissez bien vos collaborateurs.

不要浪费时间在做梦和闲谈上,好好选择你的事业伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Afin d’empêcher que l’eau ne s’évapore trop vite, la journée, le poisson se lovait doucement au sein de l’eau, sa new greats faire aucun mouvement.

为了削减水的蒸发量,,鱼儿地躺在水的怀里,不作任何活动。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des permis délivrés n'étaient valables que pour des voyages effectués dans la journée (5 heures-19 heures) et pendant une période de trois mois seulement.

获准的许可多数只准(上午5时至下午7时)前往以色列和东耶路撒冷,有效期只有三月。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le tribunal lui a conféré un statut qui l'autorisait à sortir de prison pendant la journée pour continuer de travailler et suivre son traitement médical.

然而法院给与他待遇,使他可在开监狱继续工作并获得医疗。

评价该例句:好评差评指正

Avant l'introduction de l'assurance pour soins de longue durée, il existait d'énormes déficits dans l'infrastructure sanitaire, notamment dans le domaine des services dispensés à domicile ainsi que des établissements de soins hospitaliers et de soins de courte durée.

在实行长期看护保险前,在看护的基础结构方面有较大的赤字,首先是在家庭看护服务方面,以及在和短期看护安排上。

评价该例句:好评差评指正

Cette date a été retenue parce qu'elle correspond au solstice d'été, le plus long jour de l'année, et parce que depuis des générations, de nombreux groupes autochtones célèbrent leur culture et leur patrimoine à ce moment de l'année.

选择这期是因为这天是夏至,是年中最长的天,许多土著群体世世代代都在年中的这时候庆祝其文化和遗产。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


grotte, Grouchy, grouillant, grouillement, grouiller, grouillot, grouine, ground, Groundsel, groupage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

简单法语听写训练

Le soleil s'est couché, il ne fait plus jour, il ne fait pas nuit.

太阳落山了,已经结束,夜晚还没开始。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il n'écoute pas, rêvasse et n'apprend pas ses leçons.

他不听老师,梦,不听课。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’apparition subite d’un être surnaturel ne les eût pas impressionnés plus vivement.

他们都惊慌得好象里见了鬼似的。

评价该例句:好评差评指正
Germinal

Au loin, les hauts fourneaux et les fours à coke avaient pâli avec l’aube.

的高炉和炼焦炉也随着的到来而变得苍了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Quant à Grantaire, depuis midi, il avait dépassé le vin, médiocre source de rêves.

中午以后格朗泰尔已经超出了葡萄酒的范围,葡萄酒固然能助人梦,但是滋味平常。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cependant mon imagination m’emporte dans les merveilleuses hypothèses de la paléontologie. Je rêve tout éveillé.

然而我的想把我带到了古生物学的奇妙的境界,我也沉迷在梦里。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Au sommet s’ouvrait un orifice circulaire par lequel j’avais surpris cette légère clarté, évidemment due au rayonnement diurne.

顶上有一个圆孔,我刚才就从这孔看到一些稀微的光线,这光的来源显然是那的光。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Je n'ai pas le temps de rêvasser.

我没有时间梦。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Des petites choses dorées qui font rêvasser les fainéants.

让懒人梦的金色小东西。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Or, j’en étais là de mon rêve, quand mon oncle, frappant la table du poing, me ramena violemment à la réalité.

我正在作我的梦,忽然叔父用拳头在桌上一击,把我突然带回了现实世界。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Les élèves ne pourront plus dessiner sur le coin de leur feuille ou rêvasser en regardant la fenêtre.

学生将不再能够在望着窗外的同时在纸的一角或梦。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'aime beaucoup les années 70 comme inspiration, donc Catherine Deneuve, bien sûr, " Belle de jour" , c'est un peu le style parisien.

我真的很喜欢从70年代作品中获得灵感,凯瑟琳·德纳芙(Catherine Deneuve)的《美人》就是其中之一,有点巴黎风格。

评价该例句:好评差评指正
Germinal

Brusquement, il fut aveuglé. La remonte venait d’être si rapide, qu’il restait ahuri du grand jour, les paupières battantes dans cette clarté dont il s’était déshabitué déjà.

突然间,他两眼漆黑。由于罐笼上升得太快,猛然看见的亮光使他的两眼发花,他不住地眨着眼,已经不习惯这种亮光了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Brusquement, dans le grand jour, il la prit entre ses bras, la serra à l’écraser, lui posa un baiser furieux sur le cou, comme s’il avait voulu lui manger la peau.

猛然间,在这晴天之下,伸开双臂把她紧紧地抱在怀里,在她的脖子上发疯般地吻了一下,那一吻竟像是要把她的肉吞下去一样。

评价该例句:好评差评指正
Germinal

Pas un bruit ne lui arriva, il hocha la tête : évidemment, le pauvre garçon avait rêvé. Furieux, Zacharie tapa à son tour ; et lui entendait de nouveau, ses yeux brillaient, un tremblement de joie agitait ses membres.

任何声音也没听到,他摇摇头说:一定是这个可怜的小伙子在梦。扎查里气极了,他重新敲起来;他又听到了回音,他眼里闪着亮光,喜欢得手舞足蹈。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Grün, grünauïte, grundite, grünérite, grünéritisation, grünlingite, grünsteintrachyte, Grunters, gruo, gruppetto,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接