有奖纠错
| 划词

Tandit que les romains estiment plus la signification historique, la gloire, la citoyente et la vertu.

罗马人注历史意义,白话说就,美

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement israélien ne prend même plus la peine de réitérer l'engagement de pure forme qu'il avait pris il y a plusieurs années de procéder au gel des implantations.

以色列政府或者再象过去几年那样空口说白话宣称它将“冻结”定居点的扩充。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对某事无动于衷, 对某事无能为力, 对某事下令调查, 对某事小题大作, 对某事信以为真, 对某事一口咬定, 对某事一无所知, 对某事疑惑不决, 对某事犹豫不决, 对某事有怀疑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La revue de presse 2022年8月合集

Avec à Metz, le Conservatoire national de la photo vernaculaire.

与位于梅斯的国摄影学院合作。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et elle a bien fait, dit Cottard, toujours sombre et agité, parce que de la façon dont vont les choses, elle pourrait bien avoir parlé pour rien.

" 省政府干得错," 柯塔尔说,神情依然阴郁而烦," 照一般的做法,省府很可能在空口说。"

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对某物有所企图, 对某物赞叹不已, 对某些收入征税, 对某些修女的称呼, 对某些作者之称呼, 对某一难点解释, 对闹簧(闹钟的), 对内, 对内对外, 对内搞活,对外开放,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接