有奖纠错
| 划词

1.Il a dépensé ses forces pour rien.

1.了力气。

评价该例句:好评差评指正

2.Tous nos efforts ne sont pas en vain(en).

2.我们的努力没有

评价该例句:好评差评指正

3.Ne vous fatiguez pas (à mentir), nous savons tout.

3.气力(扯谎)了, 我们全知道。

评价该例句:好评差评指正

4.Mais la porte était bien fermée, leurs efforts étaient vains.Ils n’arrivaient pas à entrer.

4.门关得很紧,所有的力气都,他们进不去。

评价该例句:好评差评指正

5.Elle espère que cet effort n'a pas été inutile.

5.她希望些努力没有

评价该例句:好评差评指正

6.Tous ces efforts n'ont pas été en vain.

6.所有些努力都没有

评价该例句:好评差评指正

7.II n'y a point d'œuvre humaine qui ne soit inaccessible par l'effort.

7.人的一切努力都不会

评价该例句:好评差评指正

8.Soyez persévérant, vos efforts seront récompensés.

8.下去, 您的努力不会的。

评价该例句:好评差评指正

9.C'est un coup d'épée dans l'eau.

9.力气。劳无益的。

评价该例句:好评差评指正

10.Nos pertes communes n'ont pas été vaines, et nous les garderons toujours en mémoire.

10.我们的共同牺牲没有,也永远不会被忘记。

评价该例句:好评差评指正

11.Aujourd'hui je peux dire avec conviction que l'effort n'a pas été vain.

11.今天我可以满怀信心地说,些努力没有

评价该例句:好评差评指正

12.Votre éminence, répondit l'abbé, perd ses politesses avec ces groins flamands. Margaritas ante porcos.

12.“大人阁下同班弗朗德勒猪猡讲礼节,那心。”住应道。“珍珠摆在猪面前。”

评价该例句:好评差评指正

13.Le voyage du Conseil au Kenya, comme cela ressort clairement aujourd'hui, n'a pas été vain.

13.现在很清楚的,安理会的肯尼亚之行没有

评价该例句:好评差评指正

14.Nous nous consolons à l'idée qu'aucun effort fait en toute sincérité n'est jamais entièrement vain.

14.但我们从个格言中汲取慰藉,任何真诚的努力都不会完全

评价该例句:好评差评指正

15.Ce n'est qu'à ce moment-là que les efforts déployés pour parvenir à cet accord trouveront leur justification.

15.只有样,为就决议达成一致而作的努力才没有

评价该例句:好评差评指正

16.Il faut veiller, au niveau mondial, à ce que l'effort douloureux qu'elles font pour parler ne soit pas vain.

16.国际社会必须设法不让她们忍受痛苦站出来揭发犯罪的举动

评价该例句:好评差评指正

17.Pour éviter que cet investissement initial ait été réalisé en vain, il faut un appui bilatéral généreux et soutenu.

17.双边支助必须慷慨和续的,只有样才能确保初期的投资不会

评价该例句:好评差评指正

18.Je ne dis pas que les débats qui ont eu lieu au cours de ces dernières années ont été vains.

18.我不说过去几年的讨论都功夫。

评价该例句:好评差评指正

19.L'énorme investissement que la communauté internationale a consenti, à juste titre, en faveur de Timor ne doit pas être perdu.

19.国际社会正确地在帝汶所作的巨大投资不应

评价该例句:好评差评指正

20.Nous espérons que les discussions franches tenues sur cette question n'auront pas été vaines et qu'elles se poursuivront à l'avenir.

20.我们希望关于该问题的坦率讨论不会,今后还将继续进行样的讨论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


isoanabases, isoanomalie, isoanticorps, isoantigène, isobare, isobarie, isobarique, isobarisme, isobarycentrique, isobase,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

1.Vous perdez votre temps, imbécile de médecin !

您是白费力气,傻医生!

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

2.Leurs efforts pour sortir de cette impasse sont souvent vains.

他们为走出绝境所做的努力通常都是白费的。

「法语词汇速速成」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

3.Tu perdrais ton temps, je suis déjà mort.

“那你就白费时间,因为我已经死

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

4.Sublimité perdue ! Grandet se croyait très généreux envers sa femme.

这种伟大真是白费!葛朗台自以为对太太慷慨得很呢。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

5.Ce fut en vain qu’il appela Julien deux ou trois fois.

他叫两、三声,还是白费力气。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

6.Tu auras beau faire tout ce que tu veux, tu ne pourras pas les changer.

你做啥都是白费力气,你改变不他们。

「Développement personnel‎ - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

7.Et cela le consolait un peu de se donner tant de mal pour elle.

这就多少他一点安慰,为她操那么多心并没有白费

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

8.Imaginer n’est pas trouver. Moi, je n’imagine rien puisque c’est inutile.

出不等找到。我呀,既然白费心思,也就不。”

「魔沼 La Mare au Diable」评价该例句:好评差评指正
动物世界

9.Le plus jeune est sain et sauf mais tous ces efforts ont été réduits à néant.

小花栗鼠安然无恙,可是它所有的努力都白费

「动物世界」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

10.Et du coup, si aujourd'hui je pars, c'est comme si j'ai fait tout ça pour rien.

所以如果今天我被淘汰,那我之前所有的努力就全白费

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

11.Cruche ! hurla le père. Ici tout de suite ! et ne perdons pas le temps.

“傻丫头!”她父亲吼起来,“赶快回来!不要白费时间。”

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

12.À mesure que la mer se retirait, le marin fouillait tous les interstices des roches, sans rien trouver.

退潮以后,他们找遍每一个缝隙,但还是白费力气。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

13.Oui, ils ont compris qu'ils perdaient leur temps, ils ont déjà obtenu tout ce qu'ils pouvaient obtenir.

“停,知道以后没必要白费力气,也算一个成果吧。”

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

14.Comme tu dis, Conseil, et sans compter, j’imagine, que l’on se moquera de nous !

“正像你说的那样,康塞尔。我,我们应该考虑到人们会怎样嘲笑我们白费力气!”

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

15.Leurs efforts n’avaient point été stériles et ils rapatriaient les naufragés du Britannia.

他们的努力绝对没有白费,他们把不列颠尼亚号的遇难船员载回祖国

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

16.Ah ! Messieurs, vous voyez bien que tout est inutile, et que mon pauvre père est fou, dit Villefort.

“噢,诸位!你们看,这一切都是在白费心思,我父亲的脑筋实在是有问题。”维尔福说道。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

17.En plus, il avait promis que Ron, Hermione et lui poursuivraient ses inutiles tentatives pour essayer de civiliser le géant.

他还答应海格,他自己、罗恩和赫敏会接替海格,白费力气地努力让这个巨人文明些。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

18.Ce fut en vain qu’il interrogea Julien pour tâcher de deviner s’il croyait sérieusement à la doctrine de M. de Maistre.

他询问看出他是否真的相信德·迈斯特先生的理论,但是白费力气。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

19.Oui ! ils m’ont refusé un navire ! ils ont parlé des millions vainement dépensés à la recherche de Franklin !

“是呀!他们拒绝派船我!他们说,为寻找富兰克林,曾经白费几百万!

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

20.Avec des feuillets de la Bible ! Si c’est l’emploi qu’ils font des versets sacrés, je plains leurs missionnaires !

“用《圣经》上撕下来的纸呀!如果那些神圣语言是专作这种用途的话,我真要为那些传教士们叫屈,他们白费心血

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Isoetes, isofacial, isofaciés, isofamille, isoferroplatinum, isoflavone, isogal, isogame, isogamète, isogamie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接