有奖纠错
| 划词

De manière générale, la proportion de femmes occupant des postes de responsabilité a augmenté.

在所有高级职位中,妇女所占有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Ces pourcentages se retrouvent constamment depuis l'entrée en activité de la Section des investigations.

调查科成立以来,这些保持一致。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses communes de personnel sont budgétisées en tant que pourcentage des traitements nets.

一般事费的预算是薪金净额的一个编列的。

评价该例句:好评差评指正

Pour les postes exigeant des connaissances linguistiques spéciales, la proportion des femmes est passée de 35,3 % à 41,8 %.

在需要特别语文能力的职位中女性工作员可资比较的从35.3%增至41.8%。

评价该例句:好评差评指正

Les crédits appropriés ont été calculés en appliquant le pourcentage standard de la rémunération totale des fonctionnaires.

所需拨款工作员薪酬总额,适用标准计算。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a noté que les données nécessaires pour exprimer l'apport calorique en pourcentage des besoins étaient largement disponibles.

委员会发现,有现成提供的数据足可把路里消费的数据改变为路里需求量的

评价该例句:好评差评指正

Les munitions font l'objet d'un contrôle technique annuel sur la base d'un certain pourcentage pour chaque type de munition.

不同种类弹药的所定每年对弹药进行技术检查。

评价该例句:好评差评指正

Pour les personnes travaillant à temps partiel, la cotisation est calculée à partir de ce plancher, proportionnellement à la durée du travail.

对于非全时工作的雇员,保险费是最低基数乘以工作时间的计算和支付的。

评价该例句:好评差评指正

Or, seul un faible pourcentage d'entre eux sait qu'il est infecté, et une majorité de jeunes ignorent comment le VIH est transmis.

但是,知道自己受感染的仅占很少的,多数年青对于艾滋病毒的传播方式一无所知。

评价该例句:好评差评指正

Le pourcentage de parents isolés occupant un emploi rémunéré est passé de 66,3 % (pourcentage donné au paragraphe 202 du rapport initial) à 57 %.

身为受薪雇员的单身家长,由首份报告第202段所述的66.3%下降至57%。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses communes de personnel, exprimées en proportion des traitements nets, comprennent les dépenses afférentes aux allocations et prestations, ainsi qu'aux nominations, réaffectations et départs.

一般事费的预算是薪金净额的一个编列的。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats ont montré que les tests de la transformation lymphocytaire, les réactions de tuberculine et le pourcentage de lymphocytes-T du sang périphérique sont tous réduits.

结果证实AD患者的淋巴细胞转化试验,结核菌素试验以及外周血总T淋巴细胞降低。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des 10 dernières années, la proportion de femmes parmi les fonctionnaires occupant des postes soumis à la répartition géographique est passée de 34,1 % à 43 %.

地域配的职位中女性工作员的十年内从34.1%增至43%。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'apport calorique, le Comité aurait préféré utiliser le pourcentage de la population sous-alimentée, mais dans de nombreux pays, il n'existe pas encore de statistiques appropriées.

委员会提议对物质生活质量强化指数作两项改变:以每日路里摄入量占每日需要量的取代每日路里摄入量;将出生的预期寿命改为使用五岁以下儿童死亡就前者的情况,委员会宁愿采用营养不良口的,但由于许多国家尚无足够的统计数字而作罢。

评价该例句:好评差评指正

La réduction de la pauvreté en pourcentage du PIB a augmenté plus rapidement en Afrique que dans d'autres régions et devrait grimper à 8,5 % contre 2,5 % pour les pays non africains.

非洲减贫标准在GDP中所占上升得比其他地区迅速,预计会攀爬到8.5%,非洲地区以外的国家只能达到2.5%。

评价该例句:好评差评指正

Un pourcentage analogue (67 %) s'appliquait aux sélections à des postes de responsabilité (P-5 et classes supérieures) pendant cette période, 8 des 12 nominations provenant de régions qui exigeaient une meilleure représentation.

在同一期间类似的(67%)适用于高级员额(P-5或以上)的甄选,12个任用员额中有8个来自需要改善任职数的区域。

评价该例句:好评差评指正

Les pourcentages de cellules Tr chez les patients de DA sont non seulement diminués, mais encore plus bas chez les malades de DA associés l'atopie respiratoire que chez ceux de DA pure.

AD患者外周血Tr细胞降低,且伴吸呼系统atopy的AD患者的Tr细胞比“纯”AD患者降得更低。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de définir de nouvelles modalités sur ce point, des modalités qui seront acceptables pour tous les pays et qui permettraient de relever le faible pourcentage de mise en œuvre des accords.

这是就这一项目探讨新的模式的问题,这些模式可被各国所接受,并将提高目前很低的协定执行

评价该例句:好评差评指正

La malnutrition globale touche certaines régions plus que d'autres, notamment le nord-ouest du pays, où 31 % des enfants de moins de 5 ans présentent une insuffisance pondérale, tandis que dans la région métropolitaine, ce chiffre passe à 15 %.

危地马拉境内全面营养不良最严重的地区是西北,5岁以下儿童中体重不足的比占31%,在大城市区域该为15%。

评价该例句:好评差评指正

Il soulignait toutefois que cette technique présentait un certain nombre de limitations. Elle était en effet d'une efficacité inégale lorsqu'il s'agissait d'éliminer des organismes - le pourcentage éliminés dépendant du type d'organisme et la qualité des eaux déversées dépendant de la qualité de l'eau initialement embarquée.

不过,工作组强调,这种技术有若干缺点:清除有机体的效变化不定;清除高低视有机体的种类而定;排放的水质取决于原来汲取的水质。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


écobuer, écoclimat, écoclimatique, écocline, Ecocrinoïde, écodéveloppement, écœrement, écoespèce, écœurant, écœurement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décodage

L'EMI peut être enseigné en Maths pour comprendre, par exemple, ce que veut dire une statistique ou un pourcentage.

EMI在数中传授,比理解统计表或者百分率的含义。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


écoinçon, écoine, écolabel, écolage, écolâtre, école, école hôtelière, école secondaire, écolier, écolinguistique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接