Elle a l'habitude de faire une promenade avant de se coucher.
她睡觉前有散步习。
Elle a l'habitude de prendre du thé à cinq heures.
她有5点钟喝茶习。
Il nous faut apprendre à économiser.
我们应该养成习。
On reprend nos bonnes vieilles habitudes.
我们重拾以前老习。
J'ai du mal à me débarrasser de mes anciennes habitudes.
我很难摆脱我旧习。
Les us et coutumes d'un pays reflètent sa culture.
一个国家风俗习反映了它文化。
On peut le constater dans les deux différentes habitudes de vie et l'alimentation.
从中也能看出两国不同生活习,饮食习。
Pour vraiment changer votre façon d'acheter,passez au commerce équitable.
"真正改变购物习,请支持平等交。"
Attendu ses moeurs solitaires, il était à peine connu d'elles.
鉴于他离群索居生活习,他几乎不被女人们熟悉。
Le contraste est le français habitudes alimentaires et de la culture.
而与之相反便是法国饮食习和文化。
Les deux compères n'y verront que du feu et la transition devrait être indolore.
这两个伙伴(不知道这里是不是应该还有个上下文)对此毫无察觉,(这种饮食习)渡应该是不痛不痒。
D'ailleurs, avec les habitudes invariables du locataire, le services'y réduisait à peu.
因为主人生活习永远没有变化,所以需要佣人做事也就不多。
Est-ce que les sans papiers ont l'habitude d'aller à l'ambassade ?
无居留人 有去大使馆习吗?
Il a coutume de fumer un cigare après le repas de midi.
他有午饭后吸只雪茄习。
Maintenant, l'habitude de se parfumer est devenue un moyen de se manifester.
今天,使用香水习已成为张扬个性自我表现手段。
Il est d'habitude professionnelle de considérer l'amour en l'analysant avec des termes et notions juridiques.
也许是自己职业习,总喜欢用术语和概念去思考感情这回事。
Le principal problème est la sécheresse.Il est donc important de changer ses habitudes.
干燥是个大问题,所以改变不正确习很重要。
Il est de tradition chez eux de ...
…是他们那儿传统习。
Bien au contraire !Les Chinois sont ouverts, curieux, simples et respectueux des étrangers qu'ils accueillent.
正好相反,中国人对他们所接触外国人很开放、好奇、朴实并尊重他们习。
Que fait le narrateur pour comprendre le comportement de son chien?
故事叙述人为弄明白自己小狗习做了些什么?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est entré dans les habitudes de " manger chinois, grec ou italien" .
养成吃中餐、希腊餐、意大利餐的习惯。
Je sais, mais c’est une mauvaise habitude. Tu sais quelle heure il est maintenant ?
知道,但这是个不好的习惯。你知道现在吗?
Les solutions de demain ne pourront être les habitudes d'hier.
昨天的习惯无法成为明天的解决方案。
Oui, ce n'est pas une question d'habitude !
的确,这不是习惯的问题!
Louis Vuitton a pris l’habitude de collaborer avec les plus grands artistes.
路易威登有与最大的艺术家合作的习惯。
Je retrouve mes habitudes, ma chambre, le jardin.
可以找回的习惯,房间,花园。
Le rituel du bain, c'est pour moi le même moment que d'entrer dans son lit.
沐浴的习惯,对来说,也就是要上床睡觉的时间。
Il fallait que je change ma routine.
不得不改变的生活习惯。
J'aime bien me maquiller moi-même parce que j'ai mes petites habitudes, j'ai mes petits produits.
很喜欢自己化妆,因为有自己的小习惯,有自己的小产品。
Ce sont les habitudes des jeunes qui ont changé.
发生改变的是年轻人的习惯。
Brigitte Cauchy, vous nous parlez ce matin des habitudes vestimentaires des Français. C'est ça ?
布瑞吉特•科希, 今天上午您要和们谈谈法国人的着装习惯。对吗?
J'avoue, j'ai perdu un peu l'habitude de le mettre systématiquement.
承认,自动戴口罩的习惯,有丧失。
Un faisceau d’habitudes implantées en nous Depuis des siècles... Rien de plus.
是世纪来植入人们头脑中的习惯而已。
Sous l'effet de stress, vous êtes plus enfermés sur vous-mêmes qu'à votre habitude.
在压力影响下,你们对你们自己你们的习惯更限制起来。
Et oublier le raisonnement logique que vous avez l'habitude de pratiquer en temps normal.
而忘记你在平时习惯练习的逻辑推理。
Ce sont des jeunes,des ouvriers, on voit bien qu’ils n’ont pas l’habitude d’acheter des livres.
那只是一些,没有买书习惯的年轻人和工人。
Vous avez même les différences entre les habitudes.
你们甚至有习惯方面的差异。
On a l'habitude de faire des choses et moi j'ai la manie du cinéma.
人们有做某的习惯,而有着对电影的爱好。
Elles ont changé les habitudes de vie et de communication de tous d'ailleurs.
它们已经改变所有人的生活习惯和交流习惯。
Mais il faut qu’on y aille doucement. Les gens ont leurs habitudes.
但们得慢慢吸引顾客。人们有自己的习惯。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释