Vent équipe immédiatement ouvert la voie à la fête annuelle de l'année!
风之队马上迎来一年一度的年度盛宴了!
Le plus fascinant restait d’imaginer le dos boursouflé suite à cette bacchanale d’insectes.
最迷人的是设想昆虫盛宴之后信徒浮肿的后背。
La tournée du Ballet de l’Opéra de Paris constituera le bouquet final.
歌剧院芭蕾舞团的巡演堪称法国文化年的闭幕盛宴。
Paris sera toujours avec vous, car Paris est un festin mobile. ---Ernest Hemingway
因为,是一场移动的盛宴.
Là, vous sauriez ce que c'est une 'banquette', et comment grand un repas pourrait être.
这个时候,您知道何谓 ‘盛宴’,以一顿‘大餐’可以有多大了。
La foule l'applaudit et nous rappelle que la haute couture reste toujours un des fleurons de la France.
人们鼓掌欢呼,这让我们时,时装盛宴永远都在法国。
Nous avons soigneusement à nos clients de produire un festin visuel de la culture locale et de marques chinois.
我们精心为我们的客户制作出视觉盛宴和中国本土的文化品牌。
Au menu de cette parade inédite, des missiles nucléaires conventionnels et de croisière, des avions de chasse, des drones.
这次阅兵盛宴的菜单包括惯例会有的核导弹、巡航导弹、歼击机无人驾驶飞机。
L’on pourrait être tenté de porter cette parole à ceux qui en sont exclus, les inviter généreusement au banquet de la culture.
人们可能特别渴望把这一话语带给那些被排斥者,慷慨地邀请他们入席文化的盛宴。
Alors que la majorité des foyers américains s'apprête à célébrer Thanksgiving autour d'un festin, Angelina Jolie aurait décidé de ne pas se conformer à la tradition.
当绝大多数美国家庭都在为庆祝感恩节准备饕餮盛宴时,安吉丽娜朱莉却决定不遵从这一传统习俗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un véritable festin qui est servi.
那可真是一顿。
C'est un régal pour les yeux.
这真是一场眼睛的。
La fillette s'apprête à faire un festin de chips !
这个女孩即将迎来一场薯片!
Passement de jambes, c'est un festin.
摩肩接踵,这是一场。
Et chaque jour ils combattent, s'entraînent, et festoient.
他们每天都在战斗、训练和举办。
Et la fête de battre son plein chaque année entre mai et juin.
每年5月到6月,节日全面展开。
Explorez la capitale à la recherche d’expériences inédites pour faire vibrer chacun de vos sens.
探索巴黎,开启前所未有的多重感官。
Pendant, la pause, les élèves préparent assidûment leurs cadeaux pour la fête des professeurs.
课时,学生们刻苦地为教师的备礼物。
Festin minute en un coup de baguette.
《变出一桌! 》魔法书。
Tout le monde se sentait uni. Il y a eu une fête extraordinaire.
所有人都感觉团结在一起。举办了一场。
Chaque cérémonie, surtout dans les campagnes, est suivie d’un repas de fête.
每次仪式后,尤其是在农村,都有一顿节日的。
Pour celui qui les observe, le spectacle est saisissant et d'une grande beauté.
对于观赏者来说,这是一场令人震撼且极其美丽的视觉。
Le juron de Henri IV met la sainteté entre la ripaille et l’ivresse.
亨利四世的渎神话是把神圣放在和陶醉之间。
Au menu de ce festin, plus d'une dizaine de plats, dont l'incontournable dinde.
在这场的菜单上,有十几菜,包括必不可少的火鸡。
Après de telles agapes, on a parfois le sentiment que son estomac est sur le point d’éclater.
这样的过后,我们有时会感到胃快要破裂了。
L'odeur, le crépitement, c'est autant olfactif que visuel.
气味和滋滋作响的声音,不仅是嗅觉上的享受,还是视觉上的。
Quand Joséphine Baker arrive en France, Paris est une fête. Elle n'a pas 20 ans.
当约瑟芬-贝克到达法国时,巴黎如同一场。她甚至还不到20岁。
Toute cette excitation... ces émotions exacerbées... c'est l'idée qu'ils se font d'un festin.
所有那些兴奋… … 激情高涨… … 在它们看来就是一场。”
L’heure du festin venue, les deux convives arrivèrent, prirent place et les mets s’alignèrent sur la table.
时刻已到,两位客人光临入席,一盘盘菜肴整齐地摆到桌上。
Un spectacle pour le plus grand plaisir des yeux, mais surtout des papilles.
一场视觉,尤其是味蕾的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释