有奖纠错
| 划词

Cette mode a eu son heure de gloire.

式样曾盛行一时。

评价该例句:好评差评指正

Des réflexions allant dans ce sens sont en cours sur le continent africain.

现在观点在非洲很盛行

评价该例句:好评差评指正

Cependant, dans certaines ethnies il a encore cours.

但是,某些民族还盛行法。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut laisser s'installer une culture d'impunité.

不能让有罪不罚的文化继续盛行

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas laisser le terrorisme l'emporter en Afghanistan.

我们不应该容许恐怖主义在阿富汗盛行

评价该例句:好评差评指正

Il trouve en outre inquiétante la pratique de l'adoption informelle qui est illégale.

还对非法的不正规领养盛行表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne peut se faire que là où existe une hiérarchie reconnue de valeurs.

只有存在一套确认的价值等级时该法才能盛行

评价该例句:好评差评指正

Les crimes de guerre et les crimes contre l'humanité se poursuivent dans toute la région.

战争罪和危人类罪仍在整个地区盛行

评价该例句:好评差评指正

Pays de montagne où la culture du pavot y allait de bon cœur.

因为是山区,罂粟的植在里很盛行,尽管在泰国,吸食和交易毒品可能面临死罪。

评价该例句:好评差评指正

La Convention ne s'imposera vraiment que lorsque tous les États se seront engagés formellement.

该公约在各国正式对其出承诺前不会最终盛行

评价该例句:好评差评指正

Cette voix ne peut se faire entendre qu'à l'Assemblée générale. Le multilatéralisme doit prévaloir.

只有在大会中才能声音,多边主义应当盛行

评价该例句:好评差评指正

La prévalence de la violence à l'égard des femmes est un motif de profonde préoccupation.

暴力侵妇女现象盛行,是一个令人严重关切的问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines régions du monde, la violence sexiste a presque atteint les proportions d'une épidémie.

在世界一些地区,基于性别的暴力已了近乎盛行的地步。

评价该例句:好评差评指正

Dans notre région, en dépit de graves problèmes socioéconomiques, une culture de paix prédomine.

我们地区虽然存在严重的社会和经济问题,但盛行和平文化。

评价该例句:好评差评指正

Un autre mythe courant veut que la culture soit homogène et monolithique.

另一盛行的谬论是,文化是完全同一、铁板一块的。

评价该例句:好评差评指正

Les pays continuent d'entretenir des relations hostiles, et la notion d'affrontement perdure.

国家之间的敌对关系仍然像原来一样,对抗的概念仍很盛行

评价该例句:好评差评指正

Ne nous laissons pas aveugler aujourd'hui.

不要让黑暗今天在盛行

评价该例句:好评差评指正

Une fois que la maladie s'est installée, les soins et le traitement peuvent être très coûteux.

病情一旦盛行,治疗费用将是极其昂贵的。

评价该例句:好评差评指正

Le climat de paix qui commence à régner a des répercussions favorables sur l'économie du pays.

目前盛行的和平气氛对国家经济产生了有力的影响。

评价该例句:好评差评指正

"Ji Maoxin" est une entreprise Internet à Guangzhou original barre d'adresse du navigateur exprimer lettre plate-forme interactive.

“鸡毛信”是广州市盛行网络公司独创的浏览器地址栏快信互动平台。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rendurcir, rendurcissement, rendzine, rendzinification, René, rêne, Renée, renégat, renégociation, renégocier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

C'est un vent dominant soufflant vers l'ouest.

这是向西吹的风。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais vers la fin du Moyen-Âge, c'est le système décimal qui a commencé à s'imposer.

但中世纪末,开始十进制。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Plus particulièrement parmi les classes ouvrières et les militaires.

尤其是在工人和军人阶层中

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Mettons fin à cette rumeur qui court en Italie.

别再传意大利的那个谣言了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Jean-Paul Gaultier, c'est lui qui a popularisé la marinière.

Jean-Paul Gaultier,正是他让水手风格开来。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et certainement, très prochainement, ces véhicules autonomes s'imposeront dans tous les pays.

当然了,这些自动驾驶汽车很快就会于所有国家。

评价该例句:好评差评指正
的意义

Les aceitunas sont les olives, très appréciées en Espagne, connu mondialement pour son huile d’olive.

aceitunas就是橄榄,在西非常,西更是在世界以橄榄油闻名。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le paludisme bat son plein au plus fort de l'été, et dans des zones marécageuses.

疟疾在盛夏时和沼泽地区

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Aujourd'hui encore, des théories du complot circulent pour attiser la haine contre les juifs.

在当今社会,仍有一些阴谋论激起对犹太人的仇恨。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Le surf se répand sur toute la côte basque et les médias commencent à en parler.

冲浪运动在整个巴斯克海岸开来,媒体也开始谈论它。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les blagues fleurissent dans les journaux, sur les réseaux sociaux, certaines entreprises s'en servent pour faire leur publicité.

玩笑在报纸、社交网上,某些业趁机打广告。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En plus, c’était aussi une époque où l’anarchisme était à la mode.

此外,这一时期还无政府主义。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

La vie paysanne y est exaltée dans son quotidien, signe que le naturalisme est alors en vogue.

表现农民日常生活的作品不断涌现,标志着自然主义的

评价该例句:好评差评指正
Désintox

S'est ainsi installée l'idée d'un bilan trop partiel, qui a perduré avec les thèses complotistes qui ont fleuri.

因此,偏见的想法占据了上风,这一点随着阴谋论的而继续。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au XVIIIème siècle, le Grand Tour est devenu une étape quasi obligatoire pour tout jeune aristocrate européen bien nanti.

18世纪,欧洲有钱的年轻贵族几乎都要进一次的大旅

评价该例句:好评差评指正
的意义

Les quesos sont les fromages, également très appréciés, souvent présentés sur des planchettes et accompagnés d’un verre de vin.

quesos 就是奶酪,同样也很,经常放在小木板上,配一杯红酒一同食用。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les vents dominants ainsi que la proximité des étendues d'eau et des chaînes de montagnes affectent le temps qu'il fera.

风以及是否靠近水体和山脉都会影响天气。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Malgré le Covid, malgré le contexte géopolitique, le taux de chômage est le plus bas depuis 15 ans.

即使新冠肺炎,即使处于如今的地缘政治背景之下,我国的失业率达到了15年来的最低值。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

Sur le plan politique, la confusion règne toujours.

在政治层面上,混乱仍然

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Un secteur où fleurissent parfois des escroqueries élaborées.

一个精心设计的骗局有时会的部门。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


renflement, renfler, renflouage, renfloué, renflouement, renflouer, renfoncement, renfoncer, renforçage, renforçateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接