有奖纠错
| 划词

La logique la plus élémentaire, qui ne prétend pas énoncer les lois de l'univers, nous indique qu'un système fondé sur une rivalité ne peut être éternel.

简单不求解释宇宙定律,它告诉我们,靠对抗维持体系是短命

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, l'euphorie engendrée par son élection a tourné court et les négociations qui ont suivi ont subi le sort des précédentes, c'est-à-dire qu'elles ont été caractérisées par des crises et leur règlement, par des échéances et leur ajournement, pour se terminer dans l'impasse.

令人遗憾是,他当选所产生欣喜是短命,因为随后谈判遭到先前谈判命运,其特点是危机与解决危机、最后期限与延长最后期限、以及最后陷入僵局。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la question du cessez-le-feu, mon Représentant personnel a eu le sentiment que, bien que les parties aient déclaré qu'elles étaient prêtes à envisager une telle solution, aucune d'elle n'avait en réalité exclu de poursuivre de nouvelles activités militaires; que tout cessez-le-feu serait sans doute de courte durée, notamment en l'absence de mesures de vérification; et qu'il pouvait facilement dégénérer en échanges d'accusation de violation, compromettant la confiance mutuelle et l'ouverture de négociations sérieuses.

问题上我个人代表形成印象是,尽管他们都申明愿意考虑这一行动,但实际上哪一方也没有排除将来军事活动;所达成任何协议都可能是短命,特别是在没有核查情况下;并且很容易形成彼此指责破坏局面,不利于相互信任和认真谈判。

评价该例句:好评差评指正

Il a tenté, à deux reprises, de s'étendre vers l'Ituri : en 2001, quand Jean-Pierre Bemba s'est transporté à Bunia pour y présider une coalition de groupes rebelles soutenus par l'Ouganda, le Front pour la libération du Congo (FLC), qui n'a guère duré, et en 2002, quand le MLC a attaqué Mambasa, dans l'ouest de l'Ituri, avec pour objectif de prendre le contrôle de Beni, avant d'être obligé de se retirer aux termes d'un accord de cessez-le-feu signé sous les auspices de la MONUC.

刚果解运曾两次试图进入伊图里。 一次是2001年,受乌干达支持反叛团体结成刚果解阵联盟,让-皮埃尔·本巴作为这个短命联盟主席迁到布尼亚;另一次是2002年,刚果解运袭击伊图里西部曼巴萨,意在控制贝尼,但在联刚特派团主持下签订协定后被迫撤出。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aldéhydique, aldéhydomutase, aldéhydro, alderman, aldimine, aldin, aldinamide, aldo, aldogan, aldoheptose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三》法语版

Mais de tous les cycles de civilisations trisolariennes, ce sont ces civilisations qui ont été les plus faibles et les plus éphémères.

但在所有三轮回中,这类是最脆弱最短命

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年12月合集

Dans le Parisien, je lis qu'Odette Nilès, qui fut l'éphémère petite fiancée de Guy Moquet, a eu 100 ans mardi.

在 Le Parisien 上, 我读到 Odette Nilès,她是 Guy Moquet 短命小未婚妻,周二迎来 100 岁生日。

评价该例句:好评差评指正
《三3:死神永生》法语版

L'azote et l'ammoniac sublimés lors de la bidimensionnalisation du Soleil s'étaient transformés en flocons à cause de la chute brutale de la température causée par l'extinction du Soleil.

这是太阳二维化时被蒸发氮和氨,随着二维太阳熄灭,温度低,短命氮氨大气被冻结成雪花。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Était-il possible que la stabilité et l’ordre du monde ne soient qu’un état d’équilibre éphémère dans un coin de l’univers, un tourbillon fugace dans un torrent de chaos ?

难道世界稳定和秩序只是宇宙某个角落短暂动态平衡,只是混乱湍流中一个短命旋涡?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aldotriose, aldoxime, Aldrey, aldrine, aldzhanite, ale, aléa, aléation, aléatoire, aléatoirement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接