Toutefois, le manque de ressources a continué de poser un problème.
但这方面仍受源短限制。
Nombreux sont les facteurs responsables du déficit actuel des recettes pétrolières.
目前石油收入短原因不只是一个。
Nous devons briser les limites contraignantes qu'impose la pénurie d'énergie et qui retarde notre développement.
我们必须打破能源短制约限制,因为能源短阻碍我们发展。
Des pénuries périodiques d'articles importés continuent à se produire.
此外不时出现进口物品短问题仍然存在。
En conséquence, sa famille est contrainte de vivre avec des ressources très insuffisantes.
于是,他家庭以非常短。
Le développement de l'énergie hydroélectrique est une solution au déficit de l'Afrique en matière énergétique.
发水电能源是解决非洲能源短一个办法。
C'est l'un des groupes sociaux qui souffre le plus de la pénurie.
他们是活物质最为短社会群体之一。
Dans ce domaine, toutefois, leur action est souvent limitée par le manque de ressources.
但是在这个领域,政府经常面临源短限制。
Nous devons briser les contraintes des pénuries d'énergie, qui retardent notre développement.
我们必须打破电能短局限,以免阻碍我们发展。
Cependant, dans certaines zones, le Gouvernement fait face à une pénurie d'enseignants.
然而,政府面临着在某些地区教师源短挑战。
L'APD permettra dans une mesure importante de suppléer à l'insuffisance des ressources locales.
官方发展援助将是补充国内源短一个重要来源。
Toutefois, si le Centre a reçu de nombreux mandats, il manque cruellement de ressources.
任务相当繁重,但短情况亦极为严重。
C'est pourquoi le manque de financement dans ce domaine doit être résolu.
因此,目前这一领域短问题必须加以解决。
Le pays manque de médicaments, d'installations adaptées et de personnel soignant.
药物短、适当设施短、医疗人员短现象一直存在。
L'isolement de certaines zones en période d'hivernage accentue le risque de pénurie alimentaire.
有些地区在冬歇期间与世隔绝,更突出了粮食短风险。
Depuis quelques années, cette insuffisance pénalise principalement l'Afrique, où les besoins sont les plus considérables.
近年来,需求最大非洲最受到短影响。
Effectivement, un certain nombre de facteurs sont à l'origine de la pénurie alimentaire actuelle.
无可否认,有一些因素是造成当前粮食短原因。
En conséquence, le budget vise à combler les déficits de financement de ces dernières années.
因此,预算目是解决近年来短问题。
Mais leur capacité à agir est entravée par le manque de ressources.
但是,他们这方面能力,无疑受到源短限制。
Toutefois, un grand nombre des mesures prioritaires identifiées dans ces documents souffrent d'un financement insuffisant.
然而,这些文件中所确定许多优先行动受到短困扰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est ce qui va créer la pénurie.
- 这就是造成原因。
Les averses de grêle qui provoquent une pénurie de tuiles dans le Sud-Ouest.
导致西南地区瓷砖冰雹。
La SNCF confrontée aussi au manque de conducteurs de train.
SNCF 还临火车司机问题。
Les conséquences de la pénurie sont déjà bien visibles.
- 后果已经清晰可见。
Un secteur confronté à une pénurie de main-d'oeuvre cet été.
今年夏天临劳动力行业。
Il fallait vraiment qu'on sorte de cette situation de pénurie.
- 我们确实必须摆脱这种局。
Il doit aussi trouver une solution à la pénurie de la main d'œuvre.
他还必须找到解决劳动力办法。
A Nuits-Saint-Georges, il va manquer de la main-d'oeuvre.
在夜圣乔治,将会出现工人情况。
Une hausse des prix, mais y a-t-il un risque de pénurie?
- 价格上涨,但是否存在风险?
Des demandeurs d'asile pourraient travailler dans des secteurs en pénurie de main d'œuvre.
庇护者可以在劳动力部门工作。
Le marché de la construction est quand même très perturbé par l'inflation et les pénuries.
- 建筑市场仍然受到通货膨胀和严重困扰。
En cas de manque d'électricité, un couvre-feu énergétique sera mis en place en Italie.
- 在电力情况下,意大利将实施能源宵禁。
Nous verrons les raisons de cette pénurie.
我们将看到这种原因。
En cas de graves pénuries d'électricité, pourrait-elle supprimer des trains cet hiver?
在电力严重情况下,今年冬天,可以削减火车吗?
Bref : les étudiants en médecine sont confrontés à un sacré problème de pénurie.
医学生临着巨大问题。
Depuis hier, certains automobilistes d'Ile-de-France sont confrontés à une pénurie d'essence.
从昨天开始,法兰西岛一些驾车者一直临汽油问题。
Cela crée une pénurie de poissons, base de l'alimentation et du commerce de certaines populations.
这造成了鱼类资源,而鱼类是某些人群食物和贸易基础。
L'ouest et le sud du pays sont particulièrement touchés par cette pénurie.
- 该国西部和南部尤其受到这种影响。
C'est la crainte des industriels qui s'inquiètent d'une pénurie mondiale de concentré de jus.
这是担心全球浓缩果汁制造商所担心。
Le constructeur automobile fait les frais de la pénurie mondiale de semi-conducteurs.
这家汽车制造商首当其冲地受到全球半导体影响。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释