有奖纠错
| 划词

Depuis qu'il est partie, je me sens tout vide.

自从他离开,我心里就空荡荡的。

评价该例句:好评差评指正

En un clin d'oeil la grand'salle fut vide.

厅变得空空荡荡了。

评价该例句:好评差评指正

L'idée de se retrouver dans cette chambre vide l'attristait horriblement.

想到要身处那空荡荡的房就令他极度悲伤。

评价该例句:好评差评指正

Le théâtre est vide.

剧院里空荡荡的。

评价该例句:好评差评指正

Sans toi, le bureau est vide.

你不在, 办公室显得空荡荡的。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, elle ne sera plus qu'une tribune où aucun siège n'est pourvu.

相反,它只不过是由当选议员成的空空荡荡的剧场。

评价该例句:好评差评指正

Cela fait des décennies maintenant que nous parlons de l'Afghanistan au sein de cette auguste enceinte.

几十年来,我们不断在这空荡荡厅中谈及阿富汗。

评价该例句:好评差评指正

Laborhoro finigxis, kolegoj salute foriris du- aux triope , nur restas mi en la granda oficejo plenplena.

下班了,同事们三三两两打着招呼离去了,诺的办公室空空荡荡只剩下我

评价该例句:好评差评指正

Il succombe soudain , et abandonne l'entreprise , accablé , avec une sorte d'écoeurement; et la sensation d'un vide immense en lui-même .

他突然感到疲倦,放弃了手头的事情,疲惫不堪,心理升起种厌倦,感觉空荡荡的。

评价该例句:好评差评指正

Cependant cet après-midi, alors que tous les membres permanents, à l'exception d'un seul, avaient déjà pris la parole, un membre élu a commencé à parler, et la salle s'est vidée.

然而,今天下午在除国之外的所有常任理事国已经发言并且在当选成员国开始发言时,会议厅却空空荡荡

评价该例句:好评差评指正

Pour ne citer qu'un exemple: à Gonaïves, la cour d'appel incendiée demeure éventrée et ses magistrats sont «hébergés» dans une petite pièce de la maison voisine (non entretenue par le propriétaire, qui refuse de renouveler le bail), avec une petite salle d'audience partagée … avec le tribunal terrien!

在Gonaïves, 被烧毁的上诉法院楼仍然空荡荡的,法官被安排在临近楼房的小房里(房东拒绝延长租赁,不愿维持设施),另有小房用于审讯,但与土地法院合用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


céleri, célérifère, célérimètre, céleri-rave, célérité, célesta, céleste, célestialite, célesticétine, célestin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第四册

Certains quartiers sont désertés la nuit, d’autres le jour.

某些街区夜晚空空荡荡,另一些街区白天空空荡荡

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(

Puis ils rentrent dans une maison vide. »

回到一空荡荡的家里。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il pénétra dans la cuisine, aussi vaste qu'une caverne.

他走进空荡荡的厨房。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Un aéroport vide, de l'alcool et Aphrodite.

空荡荡的机场,酒精和阿芙洛狄特。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Il finit par rester tout seul dans une maison vide.

他独自一人呆在空荡荡的房子里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Très lentement, il se tourna vers la pièce vide.

他缓缓地转身,面对着空荡荡的房间。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Par chance, les couloirs éclairés par des rayons de lune étaient déserts et silencieux.

还好,月光映照在走廊里空荡荡的,非常安静。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les phares du Magicobus l'inondaient de lumière, mais elle était vide.

骑士公共汽车的头灯将那里照亮了,那里空荡荡的。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le bureau était désert, à l'exception d'une jeune femme chargée d'accueillir les visiteurs.

房间里空荡荡的,只有一日常接待的漂亮女孩。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tout était vide à présent, elle était seulement accompagnée de l'enfant qu'elle portait dans son ventre.

现在空荡荡的,只有腹中的孩子陪伴着她。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La plaine baignée par les lueurs glaciales de l'aube était à présent totalement déserte.

寒冷黎明中的大地上空荡荡的一无所有。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

L'intérieur était vide, quelques pierres sur le sol reposaient entre de mauvaises herbes.

屋内空空荡荡,地上杂草丛生,中间躺着几块乱石。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Une étudiante de vingt ans à la chevelure bouclée était de permanence dans la boutique déserte.

卷发的20岁女学生在空荡荡的商店里值班。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Il repartit d'un pas vif, passant devant une auberge vide et quelques maisons.

他迈着轻快的脚步走着,经了一家空荡荡的小酒馆和几所房屋。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

A table, pourtant, la chaise vide la hanta pendant toute la soirée.

但是,坐在餐桌旁边的时候,那张空空荡荡的椅子让他们整晚都有些难受。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

On est arrivé en juillet dernier dans un appartement qui était vide, c’était une page blanche.

去年的七月份,我们来到一间空荡荡的公寓,就像是一张空白页。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Des rues vides, des magasins fermés et beaucoup d'angoisse. Les habitants font le plein au supermarché.

空荡荡的街道,关门的商场,还有许多焦虑。超市里挤满了米兰居民。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cet espace est vide, c'est le néant.

那里已经是空荡荡的太空,一无所有。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ce film tourné à partir du quai de la gare de La Ciotat montre d'abord les rails vident.

这部从拉西奥塔火车站站台拍摄的影片首先展示了空荡荡的铁轨。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Le hall de l'Académie était désert. Le gardien dormait dans sa guérite. Il sursauta en me voyant.

学院的大厅里面空空荡荡,门卫正在岗亭里睡觉。我的出现吓了他一跳。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


celle-là, Celleporidae, cellérier, celles, cellier, celliste, cellite, cellobiase, cellobiose, cellodextrine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接