有奖纠错
| 划词

Il y a une touche de fantaisie dans la tenue stricte.

在这套正规端庄服装上有个花

评价该例句:好评差评指正

Rotin artisanat digne et élégant, créatif, sensation de chaleur.

藤制工艺品典雅端庄、富有创意、感觉温馨。

评价该例句:好评差评指正

Elle a de la dignité dans ses manières.

她举止端庄

评价该例句:好评差评指正

Sa belle citadelle se voit bien de la gare.

在车站就能清楚地看见远处一座古朴端庄城堡。

评价该例句:好评差评指正

Produits qui reflètent le style noble de la belle, heureuse et de bon augure, ou frais et élégant, simplicité digne.

产品风格体现高贵华丽、庆吉祥,或清新典雅、端庄古朴。

评价该例句:好评差评指正

Avoir un groupe, assez délicat et doux, parfumé à maturité, la dignité, la mode d'avant-garde et le Secrétaire de l'équipe de soins ville.

拥有一批,清秀可爱,成熟芬芳,端庄时尚前卫且有爱心城市秘书队伍。

评价该例句:好评差评指正

Le Commissaire Général lui demande si elle a des nouvelles du Cameroun. C’est le cas. Elle communique de temps en temps par mail avec son oncle qui est resté là-bas.

利莉神态平静,举止端庄。在她讲多不同情节中,挑不出任何反常之处。

评价该例句:好评差评指正

M. Keok Tong San (Singapour) déclare que Singapour ne reconnaît pas le harcèlement sexuel en tant que crime spécifique alors que le Code pénal contient de dispositions relatives aux atteintes à la pudeur d'une femme.

Keok Tong San先生(新加坡)说,新加坡并不承认性骚扰是独立犯罪行为,而且《刑法典》含有对妇女端庄和稳重进行侮辱条款。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


saponifiable, saponifiant, saponification, saponifié, saponifier, saponine, saponite, saponoside, saporifique, sapotacées,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《冰雪奇缘》精选

Une jeune fille raffinée et pleine de grâce...

年轻貌美 高雅端庄

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Mais ce qu’elle perdit en grâce ingénue, elle le regagna en charme pensif et sérieux.

,她虽然失去了憨稚无知的神态,却赢回了端庄凝重的魅力。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Une majestueuse sorcière enveloppée d'un châle vert émeraude le salua de la tête.

一位披着深绿色披肩、端庄典雅的女巫微微点了点头。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Il a été très brave, alors il faut être digne pour s'asseoir à son bureau.

- 他很勇敢,所以你必须端庄地坐在他的办公桌前。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Un monsieur d’environ quarante-huit ans en descendit, serré dans une redingote noire, très brun de peau, le visage autoritaire et correct.

从车上下来一位先生,约摸四十的样子,黑脸膛,身穿一件紧身黑色礼服,仪表威严端庄

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

LE PARADOXE est une audace qui se glisse entre la décence et l'exubérance, l'opaque et le transparent, le chic et le désinvolte, le révolutionnaire et le classique.

香奈儿的矛盾与出人意料处,其大胆无畏的创意,总回荡于端庄与华丽、迷蒙与透明、优雅与漫不经心、前卫与经典

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Sa sévérité transforma la maison en bastion de belles manières retrouvées, dans un village convulsionné par la vulgarité avec laquelle les étrangers dilapidaient leurs rapides fortunes.

他的严厉使这所房子变成了一个举止端庄的堡垒,在一个被外国人挥霍迅速财富的粗俗所震撼的村庄里重新被发现。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

À ces mots, l’homme couché se releva, et son visage apparut en pleine lumière : tête magnifique, front haut, regard fier, barbe blanche, chevelure abondante et rejetée en arrière.

躺在沙发上的人听了以后,站起身来,电灯光照在他的脸上,他的面貌端庄,高高的额头,眼光炯炯有神,雪白的胡子,头发又多又长,一直垂到肩膀上。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cette beauté modeste et touchante, et cependant pleine de pensées que l’on ne trouve point dans les classes inférieures, semblait révéler à Julien une faculté de son âme qu’il n’avait jamais sentie.

这种端庄、动人却又笼罩在沉思中的美,在下层阶级中根本没有的,似乎向于连揭示出她的心灵具有一种他从未感觉到的能力。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, ils assistèrent à trois mariages, perdus dans trois noces bourgeoises, avec des mariées en blanc, des fillettes frisées, des demoiselles à ceintures roses, descortèges interminables de messieurs et de dames sur leur trente-et-un, l’air très comme il faut.

,他们目睹了三个婚礼仪式,他们都中产阶级的人士,新娘们都披着纯白的婚纱,伴娘们腰系着挑好的带子,后面簇拥着成群的先生和夫人们,都在30上下,举止端庄大方。

评价该例句:好评差评指正
Small Talk

Oui, parce que du coup, on voyait moins bien sa jolie bouche, mais c'était très chaste, il y a eu après des nations où tu fais, tiens, tu dis, quoi, si je lui lâchais le visage ?

的,因为这样一来, 她的漂亮嘴巴就不太看得清楚了,但还端庄的, 后来有些国家你就会想,嗯,你说,怎么样,如果我放开她的脸?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

C’est par là, quia multum amavit, qu’il était jugé vulnérable par les « hommes sérieux » , les « personnes graves » et les « gens raisonnables » ; locutions favorites de notre triste monde où l’égoïsme reçoit le mot d’ordre du pédantisme.

在那上面,“由于多爱”,他才被那些“端庄”、“严肃”和“通达”的人认为有缺点的;“端庄”、“严肃”、“通达”这些字眼也正我们这个凄惨世界里那些全凭贬抑别人来夸耀自己的人所喜闻乐见的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


saproplancton, saprozoïte, saquebute, saquer, saquet, sar, sar(r)ancolin, sarabande, sarabauite, saragosse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接