有奖纠错
| 划词

Avant la réunion de lancement, des ateliers sous-régionaux sur l'agroforesterie avaient eu lieu dans les sous-régions du Gran Chaco, de Puna et d'Hispaniola.

启动会议之前,在Gran Chaco, Puna and Hispaniola 区域举办了关于农林业的次区域讲习会。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, des organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest ont joué un rôle déterminant dans le règlement des conflits.

在一些情况下,诸如西非国家经济共区域也在解决冲突中发挥了牵头作用。

评价该例句:好评差评指正

Des résultats notables ont été obtenus en Amérique latine et aux Caraïbes, en Europe centrale et occidentale, en Afrique du Nord et au Moyen-Orient, et en Afrique subsaharienne.

拉丁美洲和加勒比、中欧和西欧、北美和中东以及撒哈拉以南非洲区域均取得了显著成果。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations sous-régionales telles que la Communauté de développement de l'Afrique australe continuent de déployer des efforts de médiation pour régler les conflits au Zimbabwe et à Madagascar.

南部非洲发展共区域继续为解决津巴布韦和马达加斯加的冲突而开展调解工作。

评价该例句:好评差评指正

Comme on le voit, le secrétariat a continué d'apporter un appui fonctionnel aux groupes sous-régionaux, tels que l'ASEAN, la BIMST-EC, l'OCE et le SPECA, qui en faisaient la demande.

从表格中可看出,秘书处继续根东盟、孟-印-缅-斯-泰经合圈、经合和中亚特别方案区域集团的要求提供实质性支助。

评价该例句:好评差评指正

Un autre participant est allé dans le même sens, faisant valoir que l'Approche stratégique en soi devrait être le thème central des discussions, ce dernier comprenant une série de sous-thèmes tels que la santé et le financement.

其他与会者表示赞,认为《战略方针》本身应该是最重要的主题,它应该包括卫生和筹资主题。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons travaillé avec et à travers des entités sous-régionales telles que l'Organisation des États des Caraïbes orientales, des mécanismes régionaux tels que la Communauté des Caraïbes et des institutions continentales telles que l'Organisation des États américains.

我们与东加勒比国家区域实、加勒比共区域机制以及美洲国家半球性开展了合作,并通过它们开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous notons avec satisfaction l'intensification de sa coopération avec l'OUA et avec des organisations sous-régionales telles la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, la Communauté de développement de l'Afrique australe et l'Autorité intergouvernementale pour le développement.

我们高兴地看到联合国非统和西非国家经济共、南部非洲发展共和政府间发展管理局区域加强合作。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations sous-régionales telles que la CEDEAO, l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD) et la Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA) pourraient être davantage associées aux institutions chargées de la paix et de la sécurité de l'Union africaine.

西非经共、政府间发展管理局和南部非洲发展共区域可以与非盟的各个和平与安全机构更好地联系起来。

评价该例句:好评差评指正

Nous félicitons également les organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique centrale et la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, des efforts qu'elles ont déployés pour s'attaquer aux problèmes de maintien de la paix.

我们还赞扬中非国家经济共和西非国家经济共区域在处理维持和平问题中所作的努力。

评价该例句:好评差评指正

Dans le passé, les partenariats entre l'ONU et l'Union africaine et d'autres organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), ont contribué à mettre fin à plusieurs conflits et à protéger les civils vulnérables.

过去,联合国与非盟及西非国家经济共(西非经共)区域的伙伴关系为结束冲突和保护脆弱平民提供了帮助。

评价该例句:好评差评指正

Cette facilité servira l'ensemble du continent et sera liée à des initiatives sous-régionales telles que la facilité foncière de la Communauté de développement de l'Afrique australe, tout en encourageant la mise en place d'initiatives analogues aux échelons sous-régional et national.

该机制将为整个大陆服务,将与南共土地机制区域倡议结合,与此时,将鼓励制定类似的次区域和国家倡议。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même ordre d'idées, des initiatives sous-régionales, comme l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est et l'Association sud-asiatique de coopération régionale, ont régulièrement raffermi, ces dernières années, le rôle de coordination qu'elles jouent dans l'examen des questions transnationales et sous-régionales touchant la foresterie.

样,诸如东南亚国家联盟和南亚区域合作联盟区域倡议近年来也经常加强其在处理次区域和跨界林业相关问题上的协调作用。

评价该例句:好评差评指正

Maurice poursuit une politique active d'intégration par l'intermédiaire d'organisations sous-régionales, telles que la Communauté de développement de l'Afrique australe, le Marché commun de l'Afrique orientale et australe, la Commission de l'océan Indien et l'Association de coopération régionale des pays du pourtour de l'océan Indien.

毛里求斯奉行通过南部非洲发展共、东部和南部非洲共市场、印度洋委员会和环印度洋地区合作联盟区域实现一化的积极政策。

评价该例句:好评差评指正

Il faut se pencher sur les problèmes de portée sous-régionale, comme celui des armes légères et de petit calibre, qui continue de menacer la stabilité, mais aussi sur les capacités locales, qui jouent un rôle important dans le cadre de la consolidation de la paix.

必须考虑到持续威胁稳定局势的小武器和轻武器问题区域议题以及当地实际能力,这将在建设和平进程中发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi de rendre hommage aux organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest et l'Union monétaire pour le soutien constant et la solidarité dont nous avons bénéficié pour faire face aux énormes difficultés politiques, économiques et financières que nous traversons.

请允许我称赞西非国家经济共和西非经济和货币联盟区域的持续不断的支持和声援,我们应对所面临的重大政治、经济和财政困难的努力中受益匪浅。

评价该例句:好评差评指正

L'Union africaine, à travers ses organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), la Communauté économique des États de l'Afrique centrale, la Communauté de développement de l'Afrique australe, a montré un engagement actif au service de la prévention et de la résolution des conflits.

通过诸如西非国家经济共(西非经共)、中非国家经济共和南部非洲发展共区域,非洲联盟显示出对预防和解决冲突的积极承诺。

评价该例句:好评差评指正

L'Union africaine devra rallier l'appui à un mécanisme général d'alerte rapide en travaillant en coordination avec des mécanismes sous-régionaux comme l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD), la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) et la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC).

对综合预警机制的支持,必须由非洲联盟政府间发展管理局(伊加特)、西非国家经济共(西非经共)、南部非洲发展共(南共)及中非国家经济共(中非经共)区域机制协调后逐步建立。

评价该例句:好评差评指正

Il nous semble que cet accord démontre l'utilité de la coopération entre le Conseil de sécurité, l'Union africaine et les organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest dans le règlement des problèmes de sécurité collective et l'élaboration de stratégies efficaces en vue du maintien et de la consolidation de la paix.

在这方面,我们认为,《比勒陀利亚协定》证明,安全理事会、非洲联盟和西非国家经济共区域之间在解决集安全问题和制定有效维持和平与建设和平战略方面所进行的合作是有益的。

评价该例句:好评差评指正

Les activités de maintien de la paix de l'Union africaine et d'organisations sous-régionales comme la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest, la Communauté de développement de l'Afrique australe et l'Autorité intergouvernementale pour le développement, aussi bien que les missions de médiation d'éminentes figures politiques africaines, ont en bien des occasions contribué à réaliser des progrès notables vers la stabilité régionale.

在不少情况下,非洲联盟以及西非国家经济共、南部非洲发展共和政府间发展管理局区域的维和努力,以及非洲主要政治行为者开展的斡旋工作,对区域稳定取得重大进展作出了贡献。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被刺透, 被催眠者, 被摧毁的, 被褡子, 被答应的, 被打败的, 被打穿的, 被打倒, 被打的, 被打断,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接