Il a été noté que le satellite QSAT réaliserait des observations du plasma polaire.
据指出,QSAT卫星将进行极地等子体观测。
La séparation plasmatique - Cette méthode d'enrichissement est basée sur le principe de la résonance cyclotronique ionique utilisé pour exciter sélectivement l'isotope d'uranium 235U dans un plasma contenant des ions d'uranium 235U et 238U.
等子体分法——在该法中,利用子回旋共振原理有选择性地激发铀-235和铀-238子中等子体铀-235同位素的能量。
Les résultats obtenus ont permis d'estimer le mécanisme physique prédominant dans le couplage vent solaire - magnétosphère (en particulier la reconnexion magnétique et l'interaction visqueuse) et d'analyser la dynamique du plasma pendant l'occurrence de chacun des événements.
所取得的结果使人们可以估太阳风-磁圈耦合(尤其是磁再接和粘性相互作用) 期间的主要理机制,并分析每一事件发生期间的等子体动力学。
Le plasma coule à travers un collecteur de lames parallèles séparées par des espaces étroits. Les ions d'uranium 235U à grande orbite sont plus susceptibles de se déposer sur les lames alors que le reste du plasma, appauvri en 235U, s'accumule sur une plaque terminale du collecteur.
当等子体通过一个由密式分隔的平行板组成的收集器时,具有大轨道的铀-235子会更多地沉积在平行板上,而其余的铀-235等子体贫化子则积聚在收集器的端板上。
Les principaux objectifs de la mission QSAT étaient d'étudier la physique du plasma de la zone aurorale de la Terre afin de mieux comprendre l'accumulation de charges électrostatiques sur les astronefs et de comparer le courant aligné sur le champ magnétique observé en orbite à celui observé depuis la Terre.
QSAT飞行任务的主要目标有:研究地球极光区的等子体理学,以更好地了解航天器充电;以及比较在场向电流轨道和在地面观测的结果。
Pour ce qui était des instruments de la charge utile, le Centre de recherche sur l'environnement spatial de l'Université de Kyushu mettait au point les magnétomètres, tandis que le Laboratoire d'ingénierie de l'interaction entre les astronefs et l'environnement de l'Institut de technologie de Kyushu mettait au point les sondes pour l'étude du plasma.
关于作为有效载荷的仪器,空间环境研究中心正在开发磁力,九州技术学院航天器环境相互作用工程室正在开发等子体探测器。
Les objectifs suivants présentent un intérêt particulier: comprendre le mécanisme des éruptions solaires; étudier l'évolution des régions d'activité solaire avant et après les éruptions; observer en permanence la grande structure de la couronne solaire calme et l'évolution des trous coronaux; mesurer les paramètres du plasma dans la région de transition entre couronne et vent solaire; étudier les variations du rayonnement solaire au plus fort du cycle d'activité de 11 ans afin d'accumuler les données expérimentales nécessaires pour mettre au point des méthodes de prévision de l'activité solaire et de ses effets sur la magnétosphère et l'ionosphère terrestres.
特别令人感兴趣的是:确定太阳耀斑的机制;研究活跃区域在太阳耀斑阶段发生之前和之后的演变情况;持续观测宁静日冕的大型结构和冕洞的演变情况;查明等子体在其变为太阳风的区域所具有的性质;研究太阳辐射在11年活动周期高峰时的变化情况,目的是收集必要的数据,以制订预测太阳活动及其对地球磁层和电层的影响的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À notre arrivée à la surface, j'ai aussitôt remarqué que si les propulseurs étaient encore activés à pleine puissance, leurs faisceaux n'étaient déjà plus visibles, car l'atmosphère terrestre avait disparu et rien ne permettait plus de disperser la lumière du plasma.
到地面后,首先注意到,虽然所有地球发动机仍全功率地运行,巨大光柱却看不到了,这是因为地球大气已,等离子体光芒没有散射缘故。