有奖纠错
| 划词

Un ensemble de services de gestion aux institutions et aux mécanismes.

一整套的管理制。

评价该例句:好评差评指正

Institution et appellation de l'organe de tutelle.

设立管理并确定其名称。

评价该例句:好评差评指正

L'organe de tutelle pourrait informer régulièrement le public de ses activités.

管理可定期向公众介绍其活动。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de membres composant l'organe de tutelle diffère d'un pays à l'autre.

管理的成员数目各不尽相同。

评价该例句:好评差评指正

J'ai l'intention de mettre en place cet organisme mixte très prochainement.

我将努力尽快设立这一联合管理

评价该例句:好评差评指正

L'Agence de management public évaluera le projet.

公共管理将对这个项目做评估。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas possible d'indiquer quel devrait être l'organe compétent.

无法指哪一个构应为恰当的管理

评价该例句:好评差评指正

Il est possible qu'ils devront consulter leurs organes directeurs.

也许有必要与它们的管理进行协商。

评价该例句:好评差评指正

La répartition par sexe de quelques conseils d'administration est présentée à l'appendice 1.

附录2列了一些管理的性别组成。

评价该例句:好评差评指正

Demande de réexamen par l'organe de tutelle de ses décisions en fonction de l'évolution des circonstances.

请求管理根据已变化的情况审查其决定。

评价该例句:好评差评指正

Application de l'ordonnance sur les heures de travail dans l'administration nationale.

行政管理中执行《工时法》。

评价该例句:好评差评指正

La participation des femmes au sein des organes dirigeants des partis politiques est très faible.

妇女参与政党管理的比例是非常低的。

评价该例句:好评差评指正

La proportion de femmes dans l'administration publique centrale portugaise est très élevée.

葡萄牙中央公共管理已经被高度女性化。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas des institutions indépendantes, les salaires sont fixés par les organes de direction.

如果是独立构,工资由其管理确定。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil est l'organe directeur de la magistrature espagnole.

总委员会是西班牙司法关的管理

评价该例句:好评差评指正

La Banque centrale du Samoa est l'organe de contrôle des banques nationales.

萨摩亚中央银行是内银行的管理

评价该例句:好评差评指正

Les informations de ce type étaient communiquées aux institutions locales de gestion des eaux.

这类信息已被提交给当地的水管理

评价该例句:好评差评指正

La problématique de l'emploi est au centre des préoccupations des autorités du pays.

就业问题是管理最为担忧的问题。

评价该例句:好评差评指正

Il existe plusieurs formules pour la nomination du personnel de l'organe de tutelle.

招聘管理人员方面的做法不尽相同。

评价该例句:好评差评指正

Aucune nouvelle loi n'a été adoptée pour imposer de nouvelles mesures de confiscation.

新的法律和管理没有核准新的限制措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


montagnette, montagneux, Montagu, Montaigne, montaison, montalbanais, Montalembert, Montalivet, montana, montanate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年11月合集

C'est illégal, selon l'autorité de la concurrence.

根据竞争管理的说法,这是非法的。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最

Lui aussi était un religieux, cousin d'Hassan Nasrallah et membre du conseil de la choura – l'organe dirigeant du Hezbollah.

是一名神职人员, 哈桑·纳斯鲁拉的表弟, 是舒拉委员会(真主党的管理)的成员。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Niveau deux, Département de la justice magique, Service des usages abusifs de la magie, Quartier général des Aurors, Services administratifs du Magenmagot.

“第二层,魔法法律执行司,包含禁止滥用魔法司、傲罗指挥部威森加摩管理。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Du personnel, des bénévoles et du matériel spécialisé c'est ce dont ont besoin les secours, selon l'agence de gestion des catastrophes.

根据灾害管理的说法,工作人员,志愿者专业设备是救援所需的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年1月合集

L'autorité américaine de la concurrence, la FTC, va pouvoir poursuivre Facebook en justice pour abus de position dominante dans les réseaux sociaux.

美国竞争管理FTC将能够起诉Facebook滥用在社交网络中的主导地位。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

S.Gastrin: En football, le dénouement est proche pour les supporters de Sochaux, qui attendent avec impatience la décision des instances dirigeantes.

- S.Gastrin:在足球界, 对于索肖的支持者来说, 结果已经临近,们正在不耐烦地等待管理的决定。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

AC : L'instance dirigeante du football européen veut examiner les responsabilités et le comportement de toutes les entités impliquées dans la finale.

AC:欧洲足球管理希望审查所有参与决赛的实体的责任行为。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Enfin se pose aussi la question de la corruption des agences officielles de régulation, qui ont autorisé le départ d’un navire surchargé et dangereux.

最后,还有官方管理的腐败问题,这些构授权一艘危险的船只离开。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Vous pouvez aussi vous renseigner auprès des services sociaux de votre mairie, de votre conseil départemental ou encore de votre caisse de retraite qui peuvent avoir leur propre service.

您还可以咨询市政厅、省议会或者退休金管理的社会部门,它们许拥有自己的服务。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les SBA ont donc aussi une administration civile avec une police, une justice, une loi calquée sur celle de Chypre et une monnaie qui n'est pas la livre sterling, mais l'euro.

因此,SBA有民事管理,有警察,司法系统,以塞浦路斯的法律为蓝本,流通的货币不是英镑,而是欧元。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Et puis, Frontex qui est l'agence européenne pour la gestion des frontières suspend ses vols de rapatriement d'immigrés illégaux vers le Nigeria. Cela au motif que ce pays est touché par l'épidémie d'Ebola, .

然后,欧洲边境管理Frontex正在暂停其非法移民到尼日利亚的遣返航班。这是基于这个国家受到埃博拉疫情的影响, 。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les vestiges démontrent que les gens de l'époque ont un grand sens de la gestion collective : puits, citernes et bassins publics pour l'eau, mais aussi de grands édifices pour gérer les institutions, la justice et les cultes.

这些遗迹表明,当时的人们具有很强的集体管理意识:不仅有水井、蓄水池公共水池,还有管理、司法祭祀的大型建筑。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年2月合集

Tahir s'occupe spécifiquement de l'approvisionnement en tentes au nom de la FAD, l'organisme gouvernemental de gestion des catastrophes. Seulement voilà, depuis quelques jours, les tentes si cruciales au cœur de l'hiver glacial, sont en rupture de stock.

塔希尔专门代表政府的灾害管理FAD处理帐篷的供应。但是现在,几天来,在寒冷的冬天中心如此关键的帐篷已经缺货了。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Dans ces territoires, c'est un objet incontournable du quotidien." Autre problème soulevé par un ex-candidat insoumis : " On vise un électorat populaire qui ne correspond pas aux gens qu'on trouve dans les instances dirigeantes des partis de la Nupes.

在这些地区, 它是日常生活的重要对象。” 一位叛逆的前候选人提出了另一个问题:“我们的目标是一个与 Nupes 政党管理中的人民不相符的民众选民。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mont-de-piété, mont-d'or, montdorite, monte, monté, Montebello, montébrasite, monte-carlo, monte-charge, monte-courroie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接