Le sport est indissociable de la nature.
体育与大自然有着十分的联系。
La victimisation et la délinquance juvéniles sont étroitement liées.
青年受害和青年犯罪之间存在着的联系。
Tout ceci est en rapport direct avec les travaux de la Commission.
这一切同建和委的工作有着极其的联系。
La Réduction concertée des menaces s'applique particulièrement au désarmement nucléaire.
合作胁方案与核裁军有着尤其的关系。
Au besoin, les thèmes très proches pourraient être regroupés dans un même chapitre.
视必要,可把联系的问题合并为一节。
La coopération pour le développement est devenue un instrument important pour de nombreux pays.
更加的发展合作已经成为许多国家的重要机制。
Cette stratégie doit être définie en étroite collaboration avec le gouvernement hôte.
制此项战略时必须同东道国政府进行的合作。
Le HCR entretient des relations solides avec les différentes institutions de l'Union européenne.
难民署与欧洲联盟的各种组织保持的联系。
La prévention suppose l'existence d'un lien profond entre la paix et le développement.
预防冲突就必须在和平与发展之间建的联系。
Le trafic de stupéfiants en Afghanistan est étroitement lié au financement du terrorisme international.
阿富汗的毒品交易与资助国际恐怖主义有着的勾结。
Un certain soutien financier sera nécessaire pour assurer une collaboration étroite avec les correspondants.
需要得到一些财政支助以确保与联络中心的更为的协调。
La Russie va continuer de coopérer étroitement en vue d'aider à obtenir des résultats satisfaisants.
俄罗斯将继续予以最的合作,以帮助他们取得成果。
Grâce à une coopération étroite et à une gestion disciplinée de l'aide internationale, l'Afghanistan progressera.
通过的合作以及严格管理国际援助,将在阿富汗取得进步。
Il continuera, en étroite collaboration avec ses partenaires, à consolider l'appui fourni dans ce domaine.
人口基金将继续开展的伙伴合作,加强在这个领域的支助。
Nos dirigeants ont réaffirmé leur volonté d'encourager des liens plus étroits au niveau sous-régional.
次区域各国领导人重申,他们致力于建更的次区域联系。
Les institutions mondiales compétentes devraient coopérer plus étroitement et coordonner leur action.
全球性权机构之间应该进行更的合作并协调它们的行动。
Le Gouvernement bolivien souhaite une coopération plus étroite avec l'ONUDI dans le domaine de l'agro-industrie.
玻利维亚政府有兴趣在农工产业领域同工发组织进行更的合作。
L'octroi du statut d'observateur au Fonds répondrait parfaitement à ce besoin.
全球基金获得联合国大会观察员地位将提供此类的有机联系。
L'essor des IED Sud-Sud est souvent étroitement lié aux industries et infrastructures extractives.
南南外国直接投资的增加通常与采掘业和基础设施有的联系。
Beverly bonne réputation et une forte service à la clientèle a été autour de l'hôtel reconnu.
富康良好的信誉及的售后服务得到各地客户、酒店的认可。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dès lors les deux amoureux vont entretenir une correspondance des plus intenses.
从此两人紧的通信联系。
Là, on a des lames très resserrées.
这里,我有非常紧的菌褶。
On ne se perd point de vue, mais il n’y a plus d’étreinte.
虽然互相见面,但已失去紧的联系。
Ils forment un réseau qui ne cesse de s’intensifier.
法德两国形成紧的关系网络。
Une grille très serrée, que l'on voit à travers la porte, tendue dessus, l'empêche de passer.
这个非常紧的网格,我可以通过门看到,向上延伸,防止它通过。
Bon, toi, aboya-t-il à l'adresse de Harry, on va voler en formation serrée.
好,你听着,”他粗声粗气地对哈利说,“我排成紧的队形往前飞。
La francophonie, c’est également une manière de se rapprocher de l’Afrique où le Japon mène une coopération active.
法语国家组织,同样也是日本与非洲开展积极地合作,使双方关系更紧的一种方式。
Equipe soudée, mental d'acier, architecte hors pair en guise d'entraîneur.
紧的团队, 钢铁般的头脑,出色的架构师作为教练。
C'est un peu plus comme si on était resté avec nos cultures d'ancien temps, dans le fond, avec la France.
就像我与法国古老文化的联系一样,我与过去的文化紧的联系。
Ils souhaitent renforcer les liens de proximité entre les habitants du quartier et lutter ainsi contre l’isolement.
他想加强邻里居民之间的紧联系,从而反对孤立。
Vous l'avez capté, l'histoire des sneakers est intimement liée à celle du sport, sans surprise.
正如你所看到的,运动鞋的历史与体育的历史紧相连,这一点并奇怪。
Leur conclusions peuvent impressionner les autres par leur structure cohérente et logique, où il n'y a souvent juste rien à redire.
他的结论会通过紧的结构和逻辑让别人吃惊,没有什么可以再说的。
En refroidissant, ça va donner quelque chose de très compact, de très serré, de très dur.
当它冷却时,它会形成非常结实、非常紧、非常硬的物质。
Magasins de vêtements, de bricolage, grandes surfaces ; ici, les enseignes s'enchaînent et attirent les clients.
有服装店、修理店、大超市。这里的商店紧相连,吸引着顾客。
Donc ça montre un fort lien entre l'activité du neurone.
因此,它显示神经元活动之间的紧联系。
Ce sont des organismes qui ont la particularité d'être flexibles et malléables tout en étant compacts et solides.
它是具有灵活性和可塑性的生物体,同时又具有紧和坚实的特质。
C'est une équipe soudée qui avance avec ses différentes générations, qui partage sa joie.
这是一个紧团结的团队, 与同的世代一起前进,分享它的喜悦。
Ce lieu ouvert au public depuis 2021 permet de comprendre le lien très fort qui lie Dreyfus à Zola.
- 这个地方自 2021 年起向公众开放,让人可以解德雷福斯和佐拉之间非常紧的联系。
FB : Le président américain Joe Biden a promis un partenariat plus serré entre les États-Unis et l'Afrique.
FB:美国总统拜登承诺美国和非洲之间建立更紧的伙伴关系。
En surface, les vibrations sont beaucoup plus resserrées, car les mouvements de la croûte terrestre sont très saccadés.
从表面上看,振动更加紧,因为地壳的运动非常稳定。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释