有奖纠错
| 划词

L'économie française est traditionnellement divisée en trois secteurs.

法国传统分为三个部门。

评价该例句:好评差评指正

Elle a élargi les perspectives de progrès technologique et d'intégration effective dans l'économie internationale.

它扩大了实现技术进步和与国际有效融为一体的前景。

评价该例句:好评差评指正

D’Insister sur le développement d'économie et sur les résolutions des problèmes sociaux.

坚持不懈发展,解决社会问题。

评价该例句:好评差评指正

L'économie de l'opium ne peut être combattue séparément.

鸦片问题不能孤立处理。

评价该例句:好评差评指正

Le développement économique n'entraîne pas automatiquement le développement humain.

发展不会自动引起人类发展。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous réjouissons également d'apprendre que les différents secteurs d'économie ont généralement connu des améliorations.

我们还关于各种部门普遍有所改进的消息。

评价该例句:好评差评指正

Les autres pays d'Amérique centrale et des Caraïbes ont obtenu des gains plus modestes.

其他中洲和加勒比国家的只是略微增长。

评价该例句:好评差评指正

La France souhaite une reconstruction politique et économique réussie de l'Iraq.

法国想要看到在政治和上成功重建伊拉克。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté peut être réduite en partie par la croissance économique nationale.

国家的增长可部分减轻贫困。

评价该例句:好评差评指正

L'appui financier est indispensable à l'efficacité des efforts de consolidation de la paix.

支持对有效进行和平建设至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite une chaleureuse bienvenue au Président du Conseil économique et social.

我要非常热烈及社会理事会主席。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale se réunit à un moment d'incertitudes inhabituelles concernant l'économie mondiale.

大会在全球非同寻常不确定之际举行会议。

评价该例句:好评差评指正

L'information socioéconomique doit être mieux intégrée aux évaluations de la vulnérabilité et de l'adaptation.

社会信息需要更好纳入到脆弱性和适应评估中。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons plus efficacement joindre la croissance économique à la préservation de l'environnement.

我们必须更好增长同环境可持续性结合起来。

评价该例句:好评差评指正

La Namibie est satisfaite du rôle renforcé du Conseil économique et social.

纳米比亚高兴看到及社会理事会的作用得到加强。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait en outre mieux les intégrer aux données géophysiques.

此外,社会数据应更好与地球物理数据相结合。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois les indicateurs économiques et de développement devraient être mieux reflétés dans les documents futurs.

但是,在未来版本的文件中还可以更好体现和发展指标。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons offrir une aide généreuse au peuple palestinien, sur les plans économique et humanitaire.

我们还要努力为巴勒斯坦人民慷慨提供和人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

Pour améliorer la gestion de l'économie, il convient notamment d'accroître l'efficacité de l'administration de l'impôt.

致力于更为有效的税收管理,可以最大限度实现上的善政。

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'estimer avec précision les économies qui résulteront de l'amélioration de l'efficience dans l'exécution des tâches prescrites.

应当对更有效率和更执行已获授权的活动可以节余多少费,作出更准确的估计。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出笼, 出炉, 出路, 出乱子, 出落, 出马, 出卖, 出卖良心, 出卖灵魂, 出卖同谋者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语专四听写训练

Mais comment traiter nos déchets mieux et moins cher?

可是,如何才能既彻底又处理生活垃圾?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Si les grandes enseignes font vivre économiquement l’avenue, certaines associations mettent en garde.

如果大品牌使这条大道生存,一些协会警告

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Le pays s'ouvre timidement à une immigration économique, mais il reste fermé pour beaucoup.

该国正在谨慎开放移民,但对许多人来关闭。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2013年9月合集

Les grandes puissances ont par contre réussi à se mettre d'accord sur le plan économique, nous ferons le bilan.

另一方面,大国已经成功计划达成一致,我们将进行评估。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2013年11月合集

Les deux parties ont toutes deux pour objectif l'utilisation sûre, respectueuse de l'environnement et économique de l'énergie nucléaire, a dit M. Echavarri.

双方都致全,环保和使用核能,Echavarri

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

L'inflation, provoquée par les déconfinements puis la guerre en Ukraine, est venue bousculer l'agenda, rendant impossible toute sortie rapide des politiques de soutien à l'économie.

解封以及之后的俄乌战争引发的通货膨胀,扰乱了日程,这就让任何迅速补贴从政策中撤出成为了不可能(这就根本不可能迅速停止那些补贴的政策)。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2013年4月合集

" Pour mieux comprendre la courbe de l'économie, il est impératif de renforcer la prospective" , a affirmé M. Li, ajoutant que ceci était crucial pour le développement durable et sain de l'économie.

" “为了更好了解曲线,必须加强远见,”李,并补充这对的可持续和健康发展至关重要。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2014年4月合集

La seule issue, conclut le président russe, est de mener sans délai des consultations au niveau des ministres de l'économie, des finances et de l'énergie pour mettre sur pied des mesures conjointes de stabilisation de l'économie ukrainienne.

俄罗斯总统总结, 唯一的出路是毫不拖延、财政部和能源部长层面举行磋商,以制定联合措施来稳定乌克兰

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听

Dans un discours prononcé en clôture du sommet, il a indiqué que les dirigeants soutenaient une coordination plus étroite des politiques économiques et une synergie plus forte de leurs stratégies de développement, afin de parvenir à un développement coordonné et interconnecté.

他在峰会闭幕词中表示,各国领导人支持更密切协调政策,加强发展战略的协同作用,以实现协调和互联互通的发展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出面调停, 出苗, 出名, 出名的, 出名的傻子, 出模, 出模工, 出谋划策, 出谋献策, 出纳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接