有奖纠错
| 划词

Comme ils n'avaient pas le droit de travailler, les auteurs avaient de grosses difficultés financières.

由于不准许工作,各提交人陷入了经济拮据困境。

评价该例句:好评差评指正

Jeunes (hommes et femmes) qualifiés appartenant à des familles économiquement faibles

来自经济拮据家庭合格男女青年。

评价该例句:好评差评指正

Le plan vise avant tout les jeunes sans emploi qui dorment dans la rue à cause de difficultés financières.

这项服务对象,主要是因经济拮据而露宿街头年青失业人士。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, Sri Lanka connaît de graves difficultés économiques liées aux conséquences d'une longue période de troubles civils.

斯里兰卡由于长期内乱不幸正经历严重经济拮据,人口大约三分之一生活贫困线以下,靠政府福利金过活。

评价该例句:好评差评指正

La baisse des recettes risquait d'aggraver encore le problème des déficits budgétaires des économies en difficulté.

收入减少可能会使财政拮据经济预算赤字问题更加恶化。

评价该例句:好评差评指正

Ce traitement discriminatoire pourrait avoir un lien avec l'intention des tribunaux de protéger le Trésor allemand en période de graves difficultés économiques.

这种歧视性待遇可能同法院打算经济状况拮据时保护德国国库有关。

评价该例句:好评差评指正

Ces notions contredisent l'enquête de la BAD sur la précarité au Tuvalu en 2003 qui indique que la pauvreté augmente à Tuvalu.

因为该调查结果显示图经济拮据人数增加。

评价该例句:好评差评指正

Il affirme qu'il ne pouvait pas former une requête en disjonction en raison des difficultés financières dans lesquelles il se trouvait avec son conseil.

他说,因为他与律师经济拮据情况下辩护,所以无法要求将各项罪名分开。

评价该例句:好评差评指正

Il affirme qu'il ne pouvait pas former une requête en disjonction en raison des difficultés financières dans lesquelles il se trouvait avec son conseil.

他说,因为他与律师经济拮据情况下辩护,所以无法要求将各项罪名分开。

评价该例句:好评差评指正

En Allemagne, au Portugal et au Kazakhstan, par exemple, les parents dans le besoin ne sont pas tenus d'acheter le matériel pédagogique et reçoivent une aide financière.

例如,德国、葡萄牙、哈萨克斯坦等国家向经济拮据父母免费提供教学材料,并向他们提供补助。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, des contraintes d'ordre économique et l'indisponibilité de temps expliquent, dans une grande mesure, la faible présence des femmes dans les sphères du sport, surtout de compétition.

然而,大部分女性由于经济拮据,而且没有时间,她们很少体育界,更不用说参加比赛了。

评价该例句:好评差评指正

Comme il est dit plus haut, le gouvernement a pour politique d'assurer que personne ne se voit refuser un traitement médical adéquat du fait d'un manque de ressources.

如前所述,政府医疗政策是市民不会因经济拮据而得不到适当医疗照顾。

评价该例句:好评差评指正

Malgré d'importantes contraintes financières, l'Institut a voulu participer à la quarante-septième session de la Commission de la promotion de la femme, mais n'a pu obtenir de visa d'entrée aux États-Unis.

尽管经济非常拮据,研究所试图参加妇女地位委员会第四十七届会议,但是由于美国拒绝发给签证而未能参加。

评价该例句:好评差评指正

Ces versements ont été faits en dépit de la situation économique défavorable et des contraintes financières résultant du durcissement de l'embargo imposé depuis plus de 40 ans par les États-Unis.

尽管美国加紧对古巴实行长达40年禁运,造成我国经济困难,财政拮据,但是我们仍然支付了这些款项。

评价该例句:好评差评指正

Au Bhoutan comme dans d'autres pays, la consommation d'alcool est liée à la violence familiale et aux problèmes financiers et complique encore la tâche des femmes qui s'efforcent de remédier aux difficultés de leur famille.

不丹,同别国家一样,白酒消费往往同家庭暴力和经济拮据有联系,从而更加重了妇女拼命养家糊口负担。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le gouvernement a adopté la politique de la « Santé pour tous », également dénommée le programme de 30 baht pour toutes les maladies, qui vise à offrir la qualité de soins nécessaires aux personnes dont les moyens sont limités.

此外,政府制订了“人人享有健康保险”政策,又称为为一切疾病补贴30铢方案,旨经济拮据人提供所需优质照料。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, depuis 1997, le Gouvernement a multiplié par quatre le montant affecté aux universités et aux établissements d'enseignement supérieur pour leur permettre d'aider les étudiants en difficulté financière pendant l'année universitaire et il leur a donné pour instruction d'accorder la priorité aux étudiants avec des enfants.

政府指示高等教育机构发放助学金时优先照顾有子女学生,以供他们校期间经济上意外拮据之时使用。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation du nombre de personnes travaillant dans des bars, poussées par la misère, la demande accrue de travailleurs migrants dans les grands projets publics d'infrastructures et dans les entreprises, et la progression de la mobilité, avec l'amélioration du circuit routier et l'ouverture de la RDP lao à ses voisins.

经济拮据与大型公共基础设施项目和商业公司对移民工需求增加结合起来造成酒吧工作和酒吧工增加,以及随着道路改善和老挝共和国对邻国开放而机会增加。

评价该例句:好评差评指正

Nombre d'habitants des pays en développement vivent avec des moyens économiques très limités qui leur permettent de ne satisfaire que leurs besoins fondamentaux de survie, tels que la nourriture et le logement; ils ne peuvent donc aucunement s'offrir des services énergétiques modernes, même si ces derniers sont disponibles.

发展中国家许多人经济条件非常拮据,勉强可满足诸如食物和住所等人类生存基本需要,所以即使有代能源服务可用,他们也根本无法负担这些服务费用。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère du logement met des logements sociaux, directement ou par le biais d'associations de logement, à la disposition des personnes dont les moyens sont limités et les normes en sont contrôlées selon une législation mise en application par les responsables de l'hygiène du milieu et le médecin de la santé publique.

住房部直接或通过住房协会向那些经济拮据者提供社会住房,而住房标准是由环境卫生干事和医疗卫生人员所实施立法来决定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


顶枕裂, 顶职, 顶置气门, 顶置气门发动机, 顶珠, 顶住, 顶住潮水, 顶住风, 顶住困难, 顶住某人的眼光,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le nouveau Taxi 你好法语 2

Richard, vous voyez chaque jour des personnes qui vivent dans des situations financières souvent difficiles.

里夏尔,您每天都会遇到的人。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Alors elle tâcha de l’émouvoir, et, s’émotionnant elle-même, elle vint à lui conter l’étroitesse de son ménage, ses tiraillements, ses besoins. Il comprenait cela : une femme élégante !

于是她试着打他,却自己感情。她诉家庭的,入不敷出。生活贫困。他全明白:一个这样漂亮的女人!

评价该例句:好评差评指正
火光之色

Par bonheur, il s'agissait d'une famille modeste jusque dans ses exigences, on avait obtenu son silence pour une pincée de billets, pas de quoi fouetter un chat.

幸亏,那家人比较穷困,,给一些钱后,就买得全家人的缄默,没什么大惊小怪的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


顶籽羊齿属, 顶钻, 顶嘴, 顶罪, 顶座, , 酊剂, , 鼎鼎, 鼎鼎大名,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接