有奖纠错
| 划词

La disposition des touches est bien pensée et le clavier a l'air confortable.

关键布局是经过深思熟虑,键盘看起来很舒服。

评价该例句:好评差评指正

Seuls ont été bien étudiés le mensonge et la tromperie.

唯一经过深思熟虑只是谎言和欺骗。

评价该例句:好评差评指正

Le moment choisi pour cette importante décision doit être soigneusement étudié.

做出任何重要决定时机都必须经过深思熟虑

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations figurant dans ce rapport sont ambitieuses et bien pesées.

报告载有各项建议意义深远并经过深思熟虑

评价该例句:好评差评指正

Les propositions concernant le renforcement de la responsabilisation et du contrôle doivent être mûrement réfléchies.

加强联合国问责制及监督有关提议必须经过深思熟虑

评价该例句:好评差评指正

Il espère qu'un large consensus reflétant l'opinion mûrement réfléchie de la Commission sera maintenant possible.

他相以达成广泛共识,反映委员会经过深思熟虑意见。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation félicite le Secrétaire général d'avoir produit son rapport si pénétrant.

我国代表团赞赏秘长为提出这份经过深思熟虑报告而作努力。

评价该例句:好评差评指正

Sans ces informations, l'auteur n'aurait pas pu prendre de décision mûrement réfléchie et volontaire.

来文者不了解相关情况下不经过深思熟虑作出自愿决定。

评价该例句:好评差评指正

Introduits de manière réfléchie, ces carburants pourraient préserver des pays de l'insécurité alimentaire et énergétique.

如果采用时经过深思熟虑,它们就能消除国家粮食和能源不安全状况。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, le peuple bissau-guinéen a voté avec maturité et massivement pour l'espoir et le changement.

第一,几内亚比绍人民经过深思熟虑将大量选票投向希望和他们生活中出改变。

评价该例句:好评差评指正

Cette conclusion importante souligne la nécessité d'une approche perfectionnée et équilibrée des problèmes de Tchernobyl.

这一重要结论突出说明需要以经过深思熟虑而且平衡办法来处理切尔诺贝利问题。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures que nous prenons doivent être mûrement réfléchies, pragmatiques et susceptibles de nous aider.

我们所采取行动应该是经过经过深思熟虑,讲求实际并且很有能有帮助。

评价该例句:好评差评指正

En résumé, ils pensaient que l'Intifada actuelle était une stratégie délibérée des responsables palestiniens.

简单地说,他们认为,这次起义行动是巴基斯坦领导人作为经过深思熟虑战略而发动

评价该例句:好评差评指正

La délégation du Bélarus appuie d'une manière générale l'utilisation réfléchie et limitée des réserves par les États.

白俄罗斯代表团基本上支持各国利用对条约保留时须经过深思熟虑并有所节制。

评价该例句:好评差评指正

Haïti a souscrit aux objectifs du Millénaire pour le développement, un acte délibéré qui n'a pas été qu'une formalité.

海地承诺实千年发展目标,这是经过深思熟虑行动,而不是一种形式。

评价该例句:好评差评指正

Mais pourquoi les Français le snobent-ils ? Pensif, il espère retrouver bientôt son public pour un grand rendez-vous romantique.

但是为什么法国人会排斥他呢?经过深思熟虑,他希望尽快获得他听众,为了一次大型浪漫约会。

评价该例句:好评差评指正

Elle a donc décidé de procéder avec prudence et circonspection, afin que les modalités nouvelles soient solidement fondées.

因此,委员会决定制定一项审慎经过深思熟虑计划,以保证能稳健基础上启用新办法。

评价该例句:好评差评指正

Cet avis n'a rien à avoir avec la compétence, le professionnalisme ou les autres qualités de l'envoyé en question.

我们意见是经过深思熟虑提出,与特使能力、专业水平或其他品质无关。

评价该例句:好评差评指正

Mme Kang Kyung-wha (République de Corée) dit que sa délégation a voté en faveur de la résolution après mûre réflexion.

Kang Kyung-wha女士(大韩民国)说她代表团经过深思熟虑之后对决议投了赞成票。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes certains, après mûre réflexion, que le Processus de Kimberley garantit la transparence de la commercialisation de nos diamants.

我们经过深思熟虑意见是,金伯利进程保证我们钻石销售透明度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


têtard, tetartine, tête, tête (faire la ), tête de ligne, tête de singe, tête hyperfréquence, tête-à-queue, tête-à-tête, têteau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨师

C'est bien pensé, c'est bien trouvé.

这是经过深思熟虑的,很棒的创意。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Au contraire, elles prennent en compte le point de vue de l'autre personne et offrent une réponse réfléchie.

相反,他们会考虑对方的观点并提供经过深思熟虑的回复。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

C'est un choix mûrement réfléchi, elle a pensé avant tout à son avenir professionnel.

这是一个经过深思熟虑的选择,她首先想到的是她的职业未来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Tout est pensé pour un séjour agréable et écoresponsable.

- 一切都经过深思熟虑,以提供愉快且对生的住宿。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rambert dit qu'il avait encore réfléchi, qu'il continuait à croire ce qu'il croyait, mais que s'il partait, il aurait honte.

朗贝尔说他是经过深思熟虑的,他当然还坚持过去的看法,然而,假设他真一走了之,他会到羞愧。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Notre décision est le fruit d'un engagement politique et moral réfléchi ou simplement d'une envie d'arrêter de râler.

我们的决定是经过深思熟虑的政治和道德承诺的结果,或者仅仅是停止抱怨的愿

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2016年4月合集

On a donc maintenant sur la table des données sérieuses, bien pensées, bien calibrées qui vont faire partie du débat.

因此,我们现在摆在桌面上,有严肃的、经过深思熟虑的、经过良好校准的数据,这些数据将成为辩论的一部分。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Tout y est pensé pour que les pensionnaires gagnent en autonomie. - Ce n'est pas forcément évident pour nous de nous mettre en valeur.

一切都经过深思熟虑,以便居民获得自主权。- 我们展示自己不一定容

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

C'est mieux pour la santé, mais ça a été fait tellement n'importe comment, ça n'a pas été pensé, ça nous a menés à l'échec.

这对你的健康更好,但它已经以任何方式做了很多,它没有经过深思熟虑,它导致我们失败。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Elles étaient 90 000 il y a 10 ans, 15 000 aujourd'hui, au profit de plantations en pleine terre et d'un mélange d'essences réfléchi.

10 年前有 90,000 个,今天有 15,000 个,赞成在地下种植和经过深思熟虑的物种组合。

评价该例句:好评差评指正
LA PUCE À L'OREILLE-expression解读

Il y a toujours ce double sens, sauf qu'à ce moment-là, on n'emploie pas du tout, je pense, le verbe faire qui implique une action réfléchie.

总是有这种双重含义,只是当时我们根本不使用动词 to do 来暗示经过深思熟虑的行动。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Tous les membres sont très intelligents et tout le monde a toujours beaucoup de choses à nous apprendre et l'idée de créer a été quelque chose de bien pensée.

所有成员都非常聪明,大家总是有很多东西可以教我们,创建的想法是经过深思熟虑的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Singapour entend donc poursuivre sa révolution en termes de mobilité urbaine: passer d'une ville pensée, planifiée pour la voiture à une cité imaginée pour les besoins de chacun.

因此,新加坡打算在城市交通方面继续其革命:从一个经过深思熟虑、为汽车规划的城市转变为一个为每个人的需求而想象的城市。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Mais seulement sur deux destinations et pas sans arrière pensée non plus, l'île d'Eubée, ravagée l'an dernier par les incendies et Samos, où la présence importante de réfugiés a fait baisser le tourisme.

但只有两个目的地, 而且也不是没有经过深思熟虑,去年被大火蹂躏的优卑亚岛和萨摩斯岛,那里大量的难民减少了旅游业。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Après mûre délibération, je résolus de me faire un second retranchement en demi-cercle, à quelque distance de ma muraille, juste où douze ans auparavant j'avais planté un double rang d'arbres dont il a été fait mention.

经过一番深思熟虑后,我决定在围墙外边,也就是我十二年前种两行树的地方,再筑起一道半圆形的防御工事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


téterelle, têterelle, Téthys, téthysien, têtière, tétin, tétine, teton, téton, tétonnière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接