有奖纠错
| 划词

Son arrière petit-fils, alors âgé de cinq ans, lui succédera sous le nom de Louis XV.

年仅5岁曾孙继承王位,成为路易十五。

评价该例句:好评差评指正

Le premier fils du Roi, Ramkhamhaeng Le Grand, accéda au trône en1278 et régna pendant quarante ans.

1238年素可泰成为首都. 国王长子, 于1278年继承王位, 在位四十年.

评价该例句:好评差评指正

Les attentats visant des princes héritiers ou des vices-présidents.

攻击王位继承人或副总统。

评价该例句:好评差评指正

Elle a souligné une histoire : il y a 400 ans, cette époque-là, la reine d'Aangleterre n'avait pas d'enfant.

她还特别强调了一件事:400多年前,英格兰女王没有子嗣,结果由苏格兰国王继承王位,统治了英格兰。

评价该例句:好评差评指正

Le Roi Juan Carlos a en effet récemment suggéré que l'ordre de succession au trône d'Espagne soit modifié.

胡安·卡洛斯国王最近表示,西班牙王位继承应重新安排。

评价该例句:好评差评指正

Le Grand-Duc a mandaté ses services à préparer une révision du pacte familial concernant l'ordre de succession au trône.

大公已授命其行政部门拟订关于王位继承顺序协约修正案。

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure unique de protection de la succession royale n'était pas accompagnée d'une réserve analogue concernant des titres inférieurs.

在提出这种对王位继承独特保护,并没有提出对较次要头衔其他类似保留见。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette partie, l'article 57.1 établit le régime de succession à la Couronne, la priorité de l'homme sur la femme y étant consacrée.

第57.1条阐述了继承制度,明确男子在王位继承方面比女子享有优先权。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note que l'Espagne maintient en vigueur une déclaration concernant la Convention, relative aux dispositions constitutionnelles en matière de succession à la Couronne.

委员到,西班牙保留着有关《公约》不得妨碍《西班牙宪法》关于王位继承规定声明。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est également préoccupé par la question de la compatibilité avec le Pacte des lois régissant la succession au trône (art. 2, 3, 25 et 26).

委员还关切管辖王位继承法律是否符合《公约》问题(第二条、第三条、第二十五条和二十六条)。

评价该例句:好评差评指正

Charles est déshérité par son père Charles VI le Fou.Il devra attendre dix ans pour qu'une certaine Jeanne d'Arc l'aide à retrouver le trône de France.

查理被其父“疯子查理六世”剥夺了王位继承权,直到十年后在圣女贞德支持下才又重新加冕。

评价该例句:好评差评指正

Selon sa proposition, au terme du règne de son fils aîné, le premier enfant de ce dernier lui succédera sur le trône, qu'il s'agisse d'un garçon ou d'une fille.

根据胡安·卡洛斯建议,在他大儿子统治期过后,这个儿子第一个孩子将继承王位,不管这个孩子是男是女。

评价该例句:好评差评指正

Quand la question d'un amendement constitutionnel plus large se posera, il ne fait pas de doute que cela comprendra la question de la succession au trône.

一旦有更广泛宪法修正案得到考虑,王位继承问题必将包括在其中。

评价该例句:好评差评指正

Lors de la ratification de la Convention, l'Espagne a déclaré que celle-ci n'aurait aucune incidence sur les dispositions constitutionnelles applicables en matière de succession à la Couronne d'Espagne.

西班牙在批准申明:该公约不得影响关于对西班牙王位继承宪法规定。

评价该例句:好评差评指正

Selon l 'Economic Times, «seule la visite du prince Charles, héritier du trône britannique, et de Diana Spencer avait suscité autant d'attention», il y a plus de quinze ans.

经济报报道,“只有英国王位继承人查尔斯王储和戴安娜王妃出访才引起过如此大”,而那已经是十五年前事了。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la guerre de Succession d'Espagne (1702-1713), le rocher de Gibraltar est devenu un enjeu dans la lutte entre les deux prétendants rivaux qui se disputaient la Couronne d'Espagne, Philippe V et Charles III.

在“西班牙王位继承战争”(1702-1713)期间,直布罗陀卷入菲力普五世和查里三世这两个争夺西班牙王位者之间争斗。

评价该例句:好评差评指正

L'Espagne a ratifié la Convention avec une réserve qui demeure actuellement en vigueur: la ratification de la Convention par l'Espagne n'affecte aucunement les dispositions constitutionnelles relatives à la succession à la Couronne.

西班牙对《公约》批准是有保留,而且直到今天都没有撤销该保留见:西班牙批准《消除对妇女一切形式歧视公约》不得妨碍《西班牙宪法》有关王位继承规定。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes était préoccupé par la réserve de l'État partie à l'article premier de la Convention, eu égard aux règles qui excluent les femmes du droit de succession au trône.

消除对妇女歧视委员对列支敦士登对《公约》第一条有关法定继承做出保留表示关切,它剥夺妇女继承王位

评价该例句:好评差评指正

En ratifiant la Convention, l'État partie a formulé une réserve qui demeure en vigueur, à savoir que la ratification de la Convention par l'Espagne n'affecte aucunement les dispositions constitutionnelles relatives à la succession à la Couronne espagnole.

缔约国在批准《公约》后提出一项保留,即西班牙批准《公约》不得影响其《宪法》中有关西班牙王位继承规定。

评价该例句:好评差评指正

Comme il semble qu'il y ait consensus politique sur la question, l'heure est peut-être venue de modifier les règles de succession masculine au trône et de retirer la déclaration en matière de succession que l'Espagne a faite en ratifiant la Convention.

既然对于此事似乎有政治共识,也许是候改变由男性继承王位规则并撤回西班牙在批准《公约》所做关于继承声明了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


乘兴而来,败兴而归, 乘性函数, 乘虚, 乘虚而入, 乘一圈旋转木马, 乘以七, 乘以一百, 乘用马, 乘员, 乘载,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Pour l'Angleterre, le prince héritier Édouard de Woodstock.

对于英格兰来说,是王位继承爱德华王子。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Le père d'Elisabeth devient donc George VI, roi d'Angleterre, et Elisabeth, l'héritière du trône.

伊丽莎白的父亲因此成为英格兰国王乔治六世,伊丽莎白则成为王位继承

评价该例句:好评差评指正
宫名

L'avènement d'Henri IV au trône de France survient après l'assassinat d'Henri III dernier souverain Valois.

亨利四世继承法国王位发生在亨利三世最后瓦卢瓦君主被暗杀之后。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et un beau jour, par une série de concours de circonstances, il devient héritier du trône de France.

有一天,由于一系列情况,他成为法国王位继承

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Son fils légitime Ferdinand, qui lui succède à sa mort en 1367, doit épouser une dame de Castille.

他的法儿子费南多在1367年继承王位,应该娶一位卡斯蒂利亚的女士为妻。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il est héritier du trône britannique, il doit fonder une famille pour assurer la continuité de la royauté.

他是英国王位继承,他必须组建一个家庭,以确保皇室的延续。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月

A 40 ans, il devient l'héritier du trône.

40岁,他成为王位继承

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

On est empêtrés à l'époque dans la guerre de succession d'Autriche.

,我们正卷入奥地利王位继承战争。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

À 5 ans, les enfants entrent à la maternelle. Mais Louis XIV, lui, accédait au trône de France.

5岁,孩子进入幼儿园。但另一方面,路易十四却继承了法国的王位

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月

Dans les sondages, l'héritier du trône ne convainc pas encore.

- 在民意调查中,王位继承还没有说服力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月

D'après les généalogistes, la dernière héritière du trône serait une thérapeute allemande.

- 根据系谱学家的说法,最后一位王位继承将是一位德国治疗师。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Astuce numéro 5 : Mêle toi de tout : politique, luttes, successions.

所以第五个小诡计:参与一切:政治,斗争,王位继承

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月

Charles III proclamé roi, quel est le nouvel ordre de succession de la couronne britannique?

——查理三世宣布国王,英国王位继承的新顺序是什么?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月

Un désaccord sur la succession du trône d’Espagne va fournir le prétexte à la guerre entre les 2 pays.

在西班牙王位继承问题上的分歧将为两国之间的战争提供借口。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Auquel cas, non seulement tu auras la vie sauve mais tu épouseras ma fille aînée, et auras des droits sur mon royaume.

那样的话 你不但可以活命 还可以迎娶我的大女儿 以及继承我的王位

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月

Charles qui devient roi, l'ordre de succession évolue donc avec désormais William qui devient le premier héritier du trône.

- 查斯成为国王,继承顺序因此随着威廉成为第一任王位继承而演变。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月

Sa Majesté le roi Juan Carlos, m’a communiqué sa volonté de renoncer au trône et d’ouvrir le processus de succession.

胡安·卡洛斯国王陛下向我表示,他愿意放弃王位,开启王位继承程序。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Il est hors de question pour l'héritier au trône, dans la société de classes britannique, d'aller dans une école publique, il ira en école privée.

对于王位继承来说,在英国阶级社会中,去公立学校是不可能的,他将去私立学校。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et ce que l'on va voir aujourd'hui, c'est que la Guerre de Cent Ans n'est pas une guerre unique, pour la seule succession du trône de France.

今天我们要看到的是,百年战争并不是一场独特的战争,开战原因只是为了法国王位继承

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月

Ces derniers mois, Juan Carlos offrait l’image d’un souverain fatigué. Il a finalement choisi d’abdiquer au profit de son fils Felipe, qui va lui succéder sur le trône d’Espagne.

最近几个月,胡安·卡洛斯(Juan Carlos)提供了一个疲惫的君主的形象。他最终选择退位,转而支持他的儿子费利佩,后者将继承西班牙王位

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


程控交换机, 程控器, 程门立雪, 程式, 程式汇编, 程限, 程序, 程序包, 程序编制, 程序表,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接