Eugenie pourra renoncer purement et simplement a la succession de sa mere.
"欧叶妮可以无条件地放弃她母亲的财产。
L'article 985 établit l'incapacité relative du pupille non émancipé à hériter ou réaliser des transactions concernant la propriété de biens, si ce n'est pas l'intermédiaire du tuteur qui aura rendu compte de son administration.
根据《民法典》第985条,在特定条件下监护人无权尚未达到法定年龄或无行为能力的未成年人的财产或进行此种财产的交易,除非他(她)放弃了监护人的角色并且说明了这样做的理由,或者是该未成年人的亲属。
L'article 9 laisse l'État successeur décider par lui-même s'il entend subordonner l'acquisition de sa citoyenneté à la renonciation à la citoyenneté antérieure, d'une manière qui n'ait pas pour conséquence de faire de la personne concernée un apatride.
第9条规定,国可自行决定取得国籍是否要求放弃原来的国籍,但所用方式不应导致有关的人成为无国籍。
Lorsqu'une personne concernée remplissant les conditions requises pour acquérir la nationalité d'un État successeur possède la nationalité d'un autre État concerné, le premier État peut subordonner l'attribution de sa nationalité à la renonciation par cette personne à la nationalité du second.
如果一个有关的人有资格取得国国籍,但又具有另一有关国
的国籍,则
国可以要求该人放弃该另一国的国籍,才赋予国籍。
Par exemple, une femme qui est en droit d'hériter de son mari disparu peut recevoir des menaces ou bien voir ses enfants menacés, et risque de préférer renoncer à l'héritage plutôt que de courir le risque que supposerait le fait d'insister sur ses droits.
例如,有资格自己已故丈夫遗产的妇女,可能会由于自身或子女的威胁而宁愿宣布放弃
,而不愿冒险坚持维护自己的权利。
On a appuyé les articles 9 et 25, qui autorisaient l'État successeur à subordonner l'attribution de sa nationalité à la renonciation à une autre nationalité et exigeait de l'État prédécesseur qu'il retire sa nationalité à une personne qui avait opté pour la nationalité de l'État successeur.
赞成第9条和第25条赋予国视个人是否放弃国籍而授予其国籍的权利,要求先前国撤消选择
国国籍的人的国籍。
Le Rapporteur spécial a proposé d'amender la règle traditionnelle de la continuité de la nationalité au motif qu'elle ne favoriserait pas la protection des droits de l'individu ayant changé de nationalité de bonne foi, des suites, par exemple, d'une succession d'États, d'un mariage ou d'une adoption.
特别报告员建议放弃关于持续国籍的传统规则,因为它不利于保护由于正当原因改变国籍的个人的权利,例如,由于国、婚姻或收养而改变国籍。
Nous avons volontairement renoncé à notre patrimoine nucléaire, fermé le site d'essais nucléaires de Semipalatinsk, accédé au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, au Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et à tous les autres régimes sur la non-prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs.
我们自愿放弃我们的核武器,关闭了塞米巴拉金斯克核试验场,加入了《不扩散核武器条约》、《全面禁止核试验条约》和有关不扩散大规模毁灭性武器及其运载手段的所有其他制度。
En outre, bien que de manière moins prononcée qu'autrefois, la tradition continue d'exiger qu'une sœur renonce de son plein gré à sa part d'héritage en faveur de son frère, et ce en dépit de l'existence de conditions légales garantissant l'égalité des droits des femmes et des hommes dans ce domaine.
此外,虽然有适当的法律规定,男女在接受祖辈遗产方面平等,但按照传统,姐妹自愿放弃自己应得的遗产而由其兄弟,只是这种现象现在已较不普遍。
Jusqu'au règlement définitif des questions de succession, le droit de disposer, par exemple, des biens et des archives de l'État prédécesseur dépendra de l'accord de tous les États successeurs, et tout acte unilatéral visant à acquérir ou à abandonner un droit ou une obligation touchant la succession ou à revendiquer une continuité avec l'État prédécesseur doit être considéré comme nul.
在彻底解决问题之前,处置先前国财产和档案等的权利,须得到所有
国一致同意,旨在获得或放弃有关
的任何权利或义务或声称延续先前国的任何单方面行为,都应被视为无效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eric et Ramzy s'inscrivent, eux aussi, dans une catégorie bien spécifique, un type de personnage plutôt hérité du cinéma américain, popularisé notamment par Jerry Lewis ou Steve Martin et qui requiert un abandon total, le GOGOL.
埃里克和拉姆齐也属于一个非常特殊的类别,这一种从美国电影继承下来的角色,特别
由杰里·刘易斯或史蒂夫·马丁普及,需要完全放弃,即果戈理。