有奖纠错
| 划词

Cette coutume a survécu à travers les siècles.

过许多世纪种习俗仍然

评价该例句:好评差评指正

Mais les points noirs demeurent les mêmes.

些悲观的观点依然着。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons subsister qu'à la crête, ne nous hissant que sur des épaves.

我们只能于巅峰之上,我们只能爬上残骸。

评价该例句:好评差评指正

La dynamique de la région continue d'être marquée par l'instabilité.

该地区局势稳。

评价该例句:好评差评指正

Des partenariats de qualité se sont maintenus.

良好的伙伴关系

评价该例句:好评差评指正

Cette situation ne doit plus être tolérée.

该容许种局势

评价该例句:好评差评指正

Les effets préjudiciables de cette combine sur le carburant continuent de se faire sentir.

燃料计划的有害影响

评价该例句:好评差评指正

La crise humanitaire au Soudan se poursuit.

苏丹的人道主义危机

评价该例句:好评差评指正

La sûreté initiale se maintiendrait après le transfert.

原担保权发生转让后

评价该例句:好评差评指正

Autrement, les souffrances de l'Afrique se poursuivront avec autant d'intensité.

然,非洲的苦难将

评价该例句:好评差评指正

Cela nécessitera certainement une présence prolongée de la communauté internationale.

无疑将要求国际社会

评价该例句:好评差评指正

Cette menace demeure et pèse surtout en Asie du Sud.

种威胁,焦点南亚。

评价该例句:好评差评指正

Il n'empêche qu'une forte méfiance réciproque subsiste.

过严重的相互猜疑仍

评价该例句:好评差评指正

Le risque d'une reprise des hostilités existe toujours.

爆发敌对冲突的可能性

评价该例句:好评差评指正

La violation du statu quo militaire à Strovilia s'est poursuivie.

破坏Strovilia军事现状的情况

评价该例句:好评差评指正

Chacun convient de la nécessité d'une présence constante de ce Bureau.

各方均同意需要联索政治处

评价该例句:好评差评指正

Or, il subsiste des divisions et inégalités sociales marquées.

巨大的社会差距和平等

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi ce blocus illégal à l'encontre de Cuba se poursuit-il?

为什么对古巴的非法封锁

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons plus tolérer l'impasse dans laquelle se trouve le désarmement.

该让裁军的僵局下去。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport indique que la discrimination à l'égard des femmes roms persiste.

报告表明歧视罗姆妇女的现象

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anthochroïte, anthocyane, anthocyanidine, anthocyanidol, anthocyanine, anthocyanoside, anthoinite, antholite, antholithe, anthologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Pourtant, malheureusement, les sociétés se sont construites sur des illégalités et certains préjugés continuent d’exister malgré la loi.

然而,不幸的是,社会建立与不平等之上,某些偏见无视法律,继续

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

C’est la France de Maurras qui continue.

继续的是莫拉斯的法国。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

Mais elle montre aussi que le Brexit est là pour rester.

但这也表明英国退欧继续

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

Un mot sur la situation de blocage, qui perdure en Guyane.

关于法属圭亚那继续的僵局局势。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Non, un objet qui a une seconde vie, c'est un objet qui peut repartir sur dix ans et bien plus.

不是的,拥有二次生命的物品,是一个可以继续年甚至更久的物品。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Nous avons annoncé au Conseil militaire que nous restons et que nous résisterons.

们已经向军事委员会宣布,继续进行抵抗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Si nos cartes bancaires pourraient disparaître un jour, la technologie, elle, est bien partie pour durer.

- 如果们的银行卡有一天会消失,继续

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ça fait partie des sujets qu'on commence dès le niveau débutant mais qui continuent de poser problème jusqu'au niveau avancé.

这是从初级阶段开始们就会思考的问题之一,但后续学习过程,直到高级阶段时,这个问题会继续

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Grâce à vous, cette maison des Miels Girard qui été créée en 1920 continue de vivre.

- 多亏了您,Miels Girard 于 1920 年创建的这座房子得以继续

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Des occupants dont la présence continue de hanter le village.

- 居住者的继续困扰着村庄。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年一季度合集

Tant qu'il n'y aura pas un réel assainissement de la ville, je pense que le choléra restera bien présent en Haïti.

只要该市没有真正的卫生设施,认为霍乱继续于海地。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年12月合集

En France, le mouvement contre la réforme des retraites parti pour durer. 3e journée de mobilisation et des transports toujours très perturbés.

法国,反对养老金改革的运动继续。第 3 天的动员和运输仍然非常混乱。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7月合集

Le diplomate américain a rappelé que les sanctions visant la Russie resteraient en place " tant que Moscou ne changent pas" d'attitude.

这位美国外交官回忆说," 只要莫斯科不改变" 其态度,对俄罗斯的制裁继续

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Aucun doute, ce sit-in est parti pour durer et s'intensifier, alors que Moqtada Sadr a appelé à la révolution ce dimanche soir.

毫无疑问,这种静坐会继续并升级,正如 Moqtada Sadr 本周日晚上呼吁革命一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

1,50 au lieu de 2,50 euros le melon mais ses frigos continuent de se remplir, avec le risque de lourdes pertes.

每个瓜的价格是 1.50 欧元, 而不是 2.50 欧元, 但他的冰箱继续装满,严重损失的风险。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Car on ne peut pas changer, c’est-à-dire devenir une autre personne, tout en continuant à obéir aux sentiments de celle qu’on n’est plus.

人是不能改变的,也就是说不能变成另外一个人而继续听从不复的那一个人的情感。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Un accord qui n'a cependant pas empêché que le recrutement et l'utilisation d'enfants soldats continuent en Birmanie ont mis en garde les Nations Unies.

然而,一项没有阻止招募和使用儿童兵缅甸继续的协议警告了联合国。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年四季度合集

Reste à savoir si ce programme sera poursuivi lors de la COP 22 qui se déroulera, en 2016, au Maroc, pays francophone et arabophone.

该计划是否会2016年法语和阿拉伯语国家摩洛哥举行的COP22上继续还有待观察。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

" Continuer d'exister" après les législatives, c'est l'espoir partagé par nombre de partis, à la droite de la droite, avec la formation d'E.Zemmour Reconquête!

——立法选举后“继续”,这是许多政党共同的希望,向右转,随着E的形成。Zemmour Reconquest!

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Ces deux-là, — ça me fit horreur brusquement, — ces deux-là continuaient à exister quelque part, dans Bouville; quelque part, — au milieu de quelles odeurs?

那两个——突然吓坏了——那两个继续于某个地方,布维尔;某处,——什么气味之中?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anthracoïde, anthracolithe, Anthracolithique, anthracolitisation, anthracomètre, anthraconite, anthracose, Anthracothérides, Anthracothérien, anthracoxène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接