有奖纠错
| 划词

Il pourrait être préférable de recouper les données à partir de différentes sources.

也许可以从不同来源收集数据。

评价该例句:好评差评指正

L'ensemble du plan fait une large place à l'intégration des questions d'égalité entre les sexes.

整个框架强调将性别观点纳入主流。

评价该例句:好评差评指正

Des solutions durables et efficaces doivent être recherchées de façon globale et intégrée.

必须全面寻求持久的解决方法。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que tous les intéressés s'attaquent au problème du VIH de façon intégrée.

所有方面都应该理艾滋病毒问题。

评价该例句:好评差评指正

Il a ajouté que la nomenclature permettrait également de faire des recherches de données scientifiques.

工作文件还报告指出,也可通过名录搜索科学数据。

评价该例句:好评差评指正

Pourriez-vous vous présenter ? Pourriez-vous parler un peu de vous ? Vous présenter brièvement ?

您能做一下毛遂自荐么?您可以和我说一下您的小我私人情况么?对本身做一下归纳介绍?

评价该例句:好评差评指正

Nous devons mettre en oeuvre de façon intégrée et cohérente les engagements auxquels nous avons souscrit.

我们必须履、前后一致作出的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Constant optoélectroniques intégrés accessoires électroniques, l'exploitation d'un large éventail de produits, bien accueillie par les préférences des consommateurs.

恒光电子是电子辅料的,经营产品广泛,深受广大消费者的喜好。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU doit adopter une démarche globale pour rétablir l'état de droit dans les zones d'opérations des missions.

国必须保证对待特派团活动区域法律制度的建立。

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED devait participer plus activement à la mise en œuvre du Cadre intégré.

贸发会议应当更积框架的实施。

评价该例句:好评差评指正

Il participe aussi à l'élaboration du nouveau mécanisme visant à mettre en œuvre le GEOSS.

减灾战略秘书与新机制的开发以实施全球对观测系统。

评价该例句:好评差评指正

L'importance d'un examen intégré mais équilibré de ces questions a été reconnue par toutes les délégations.

所有代表团都确认但又平衡审议各项问题的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait bien intégrer les problèmes économiques, sociaux et politiques qui génèrent les conflits et la pauvreté.

它应适当理造成冲突和贫困的经济、社会和政治问题。

评价该例句:好评差评指正

L'étude intégrée des monts sous-marins vise à mieux évaluer les mécanismes naturels du fonctionnement de l'écosystème.

关于海洋海隆的研究旨在更好评估生态系统功能的自然发生机制。

评价该例句:好评差评指正

En bref, les auteurs du rapport ont fait œuvre très utile en synthétisant et analysant les réponses au questionnaire.

总之,该报告很好和分析了各国对问题单的答复。

评价该例句:好评差评指正

L'ONUDI a poursuivi sa transformation progressive en organisation plus présente sur le terrain et moins centrée sur son siège.

这样做转而又可鼓励方能当家作主负责方案。

评价该例句:好评差评指正

Il serait possible d'améliorer certains systèmes tout simplement en renforçant et en intégrant les capacités et les réseaux existants.

现在时机很好,只要加强并更好现有能力和网络就能使预警系统得到改进。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les données issues du Système devaient donc être compilées manuellement pour la production des statistiques et rapports demandés.

因此,需要人为电子文件登记信息和追踪系统的所有产出才能得到要求的数据和报告。

评价该例句:好评差评指正

L'engagement de la MINUT vis-à-vis du Timor-Leste s'est traduit par l'organisation réussie d'élections présidentielle et parlementaires dans le pays.

东帝汶团成功组织和完成了该国总统选举和议会选举,体现了团对东帝汶的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont donc à tout moment l'expression la plus riche de l'esprit et du travail des mains de l'homme.

因此它们在某个特定的时间和特定的点最高表达了人的思想和人工艺术作品。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


exotropisme, exp, exp., expandabilité, expandeur, expansé, expansée, expanseur, expansibilité, expansible,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

C'est-à-dire que je résume et j'essaye de lister de la façon la plus courte et synthétisée possible quels sont les différents sens et moyens d'utilisation de ces expressions.

是说,我在概括,我试着可能简短、可能综合罗列这些表达的各和用法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


expectante, expectatif, expectation, expectative, expectorant, expectoration, expectorer, expédient, expédier, expéditeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接