有奖纠错
| 划词

Il raconte un tissu de mensonges.

了一堆谎言。

评价该例句:好评差评指正

C'est une pure fable.

这纯属

评价该例句:好评差评指正

Le droit international n'acceptait pas le consentement extorqué.

法并不接受的同意。

评价该例句:好评差评指正

Ou inventer la réponse.Genre «right» alors que c’était left.

或者他们“”一个回答:例如(往)“右”其实是往左。

评价该例句:好评差评指正

Quan excellentd j étais une petite fille, je m inventais des histoires.

当我还是一个小女孩的时候,自己了一些故事。看着这几天突然发。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite elle a tenté d'inventer des motifs à leur arrestation.

两人被捕后,希族塞人警方试图对其指控。

评价该例句:好评差评指正

Après un fait accompli, les excuses et les tentatives d'explications sont odieuses.

成既成事实后种理由和借口臭不可闻。

评价该例句:好评差评指正

De plus en plus, les médias nationaux ont crié à la fabrication.

此事进一步引起家媒体的猜测,指称所谓的政变阴可能是的。

评价该例句:好评差评指正

La tragédie, c'est que l'Argentine a créé un mythe qu'aucun argument rationnel ne peut briser.

可悲的是,阿根廷居然了一个任何合理理由都无法摧毁的神话。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, l'Azerbaïdjan a pris pour habitude de falsifier la réalité dans diverses instances.

令人遗憾的是,事实已成为阿塞拜疆在个论坛上惯常的风格和行为。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, ils ont continué à donner la même version, alors qu'ils connaissaient parfaitement la vérité.

然而,不幸的是伊拉克官员们坚持那些的故事,但他们心里完全清楚,什么是真相,什么是谎言。

评价该例句:好评差评指正

On a demandé aux membres du service de sécurité de fabriquer des dizaines de milliers de noms.

让安全部门工作人员了数千个人

评价该例句:好评差评指正

La paix entre les peuples repose sur le respect de la souveraineté et non sur la fabrication d'identités factices.

族之间的和平取决于对主权的尊重,而不是虚假的特性。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, elles permettront aux équipes de se familiariser avec le processus d'inventaire et les conditions réelles sur les sites.

首先,这将使政府工作人员熟悉清册过程和设施的实地状况。

评价该例句:好评差评指正

Les prétendues études ne sont que des documents fabriqués de toutes pièces fournies à l'Agence par un certain pays.

被称为所谓的研究报告只不过是某个家给原子能机构提供的的文件。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministre arménien a tenté de tromper les représentants en présentant des mythes peu convaincants au sujet de mon pays.

亚美尼亚部长以拙劣的有关我的神话而取悦听众。

评价该例句:好评差评指正

Les hommes politiques se sont arrogé le droit de légiférer l'histoire, qu'ils ne connaissent que peu ou pas du tout.

政客已经决定他们能够历史,即使他们对那段历史知道很少或完全无知。

评价该例句:好评差评指正

Quand une femme devient séropositive, les mythes qui ont cours à ce sujet conduisent à sa stigmatisation par la communauté.

妇女感染艾滋病毒后,人们的性丑闻玷污她在社区的节。

评价该例句:好评差评指正

La première démarche, lorsqu'on lance un inventaire, est d'identifier les activités types des sites qui peuvent avoir utilisé des POP.

在着手清册时首先需要考虑的问题是可能一直在使用持久性有机污染物的工业部门类型及其所在地点。

评价该例句:好评差评指正

Ces responsables ont même inventé une nouvelle fois une histoire concernant des personnes « recherchées » à l'intérieur de l'enceinte, qu'ils veulent appréhender.

这些官员甚至再次关于大院内有他们要逮捕的被“通缉”人员的故事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entouré, entourer, entourloupe, entourloupette, entournure, entours, entozoaire, entr'abattre, entr'aborder, entr'accorder,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Alors, apparemment, c'est pas les Français qui les ont inventées, mais les Belges eux-mêmes !

笑话似乎不是法国人,而是比利时人自己

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Comment peut-il penser que Dumbledore aurait tout inventé – que j'aurais tout inventé ?

“他怎么能认为邓布利多会凭空——我会凭空呢?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

J'inventais toute sorte d'histoires pour expliquer mon absence.

了各种故事。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Il lui faut plus de temps pour inventer une histoire plausible.

合理故事需要更长时间。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Qui m’a fait ce beau récit, monsieur ?

“谁对我这个动听故事,先生?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Est-ce un chiffre qui a été inventé? Pas du tout.

那是一个被?一点也不。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Ce sont eux qui ont tout inventé, pour mettre en place leur dictature !

他们了这一切,只是为了建立他们独裁帝国!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Comme souvent dans le rugby, ce n'est qu'une légende inventée par les journalistes.

正如橄榄球运动中常见情况一样,这只是记者故事。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Non, non Si, et c'est le mensonge qu'on a fabriqué avec Rebecca Vraiment ?

不,不。是,这就是我们和Rebecca谎言。真

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Il avait tout simplement fabriqué des données de toutes pièces pour obtenir les statistiques qui l'arrangeaient.

他只是了一些获得他想要统计结果。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et qui vous a fait ce beau récit, sire ? demanda tranquillement M. de Tréville.

“这个动听故事是谁对陛下?”特雷维尔还是不慌不忙地问道。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Encore une fois, c'est juste une méthode que j'ai compilée mais que je n'ai pas vraiment inventée.

再说一次,这只是我积攒一个方法,我啥都没有

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les religions sont des subterfuges créés par les classes bourgeoises pour museler l’esprit des classes laborieuses !

一切宗教,都是统治阶级麻痹人民精神工具!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

C'était tout simplement un piège pour pouvoir l'arrêter !

也许他们是在故意一些借口,好把他抓起!”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les menteurs, quant à eux, inventent des histoires et des situations entières, clairement issues de leur propre imagination.

对于说谎人而言,他们了整个故事和情况,显然是他们自己想象

评价该例句:好评差评指正
《小王子》音乐剧精选

Le serpent : - Attention, quand on veut faire de l'esprit, il arrive qu'on invente un peu.

当心,当有人想显得自己风趣时候,往往会一些东西。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Ces fausses écoutes, ce n'est pas lui qui les fabrique.

这些假戏,不是他

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Non, tu me maquilles pas, j'suis pas une gonzesse hein.

不,你不是我,我不是一个流氓呵呵。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

La piste d'un féminicide maquillé en départ volontaire est désormais privilégiée par les enquêteurs.

- 自愿离境杀戮女性踪迹现在受到调查人员青睐。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Je me vois en train de serrer la main de Dumbledore, prétendit-il. J'ai... j'ai fait gagner la coupe à Gryffondor.

“我看见自己在跟邓布利多握手,”他胡乱地说,“我一我为格兰芬多赢得了学院杯冠军。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entr'aimer, entrain, entraînable, entraînant, entraînante, entraîné, entraînement, entraînement à picots, entraîner, entraîneur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接