有奖纠错
| 划词

Rapidement rétabli, Van Gogh peindra son autoportrait avec son pansement autour de la tête.

很快痊愈的梵高创作了一幅自画像,画中的他,用绷带缠绕着脑袋。

评价该例句:好评差评指正

Ton front est ceint de fleurons glorieux!

你的额头上缠绕着辉煌的花冠!

评价该例句:好评差评指正

Déroulez le fil de fer, en enroulant son extrémité à la cime du sapin.

摊开铁丝,沿着轮廓缠绕到杉的顶端。

评价该例句:好评差评指正

Nanjing est le plus important distributeur Chanrao Mo, en même temps exploiter d'autres matériaux d'emballage.

是南京地区最大的缠绕膜经销商,同时经营其材料。

评价该例句:好评差评指正

Société offre divers types de haute qualité industrielle film liquidation.

本公司供应各类优质工业缠绕薄膜。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes des hommes recoupent ceux des femmes et vice-versa.

男子的问题与妇女的问题交相混杂,妇女的问题也与男子的问题彼此缠绕

评价该例句:好评差评指正

Les tiges s'entrelacent sur le tuteur.

藤蔓缠绕在支柱上。

评价该例句:好评差评指正

Quand les contours de la silhouette sont recouverts, ligaturez la cime du sapin avec un fil de fer fin.

当都缠绕好后,用铁丝将杉的顶部扎好。

评价该例句:好评差评指正

Les espèces ainsi affectées comprennent les tortues de mer, les oiseaux de mer et les mammifères marins (ibid., par. 254).

受到缠绕和吞食两个因素影响的物种括海龟、海鸟和海洋哺乳动物(同上,第245段)。

评价该例句:好评差评指正

La faune marine est menacée par les macrodéchets car les animaux s'y empêtrent, y sont piégés ou les ingèrent.

海洋残块给海洋野生动物带来的威胁,主要是受到缠绕、陷入囹圄、或无法

评价该例句:好评差评指正

Entreprise qui se consacre à fournir aux utilisateurs des différents types de nouvelles, hautement efficace la liquidation des équipements d'emballage.

本公司热忱为用户提供各类新型、高效的缠绕设备。

评价该例句:好评差评指正

J est un modèle mono-puce avec des stocks métallique polyester, le nylon, la rayonne, fil de coton, par exemple en liquidation.

型号产品是由单股金银丝切片与涤纶、锦纶、人造丝、棉纱等纱线缠绕而成。

评价该例句:好评差评指正

Par le biais de cet autre comme image du miroir qui est entortillé autour de son corps, le Singe n'imite-il pas?

经由缠绕身边的这些作为镜像的彼者——猴子特长不正是好模仿吗?

评价该例句:好评差评指正

Quel est donc ce lien entre nous cette chose indéfinissable? où vont ces destins qui se nouent Pour nous rendre inséparables?

那麽,什麽是我们之间那永无止尽的联系呢?那交互缠绕分不开的命运又将带我们去哪里呢?

评价该例句:好评差评指正

Tirez-les autour du pipe-pultrusion, la liquidation dans un processus, à parois minces à haute résistance, la technologie a été brevetée pays.

其中拉绕管材集拉挤、缠绕工艺于一体,壁薄高强,其工艺技术已获国家专利。

评价该例句:好评差评指正

Pour les femmes autochtones dont la communauté a été victime de génocide ou d'extermination, la santé est liée à la discrimination raciale.

对曾沦为民族灭绝和大规模灭对象的土著族群的妇女来说,健康问题往往还与种族歧视问题缠绕在一起。

评价该例句:好评差评指正

La société a été créée en août 2001, le tronçon principal la production de films, Chan Raomo frais film de polyéthylène produits d'emballage.

本公司成立于2001年8月,主要生产拉伸膜,缠绕膜,保鲜膜等聚乙烯产品。

评价该例句:好评差评指正

Des produits de qualité chauffage fer chromé en alliage d'aluminum fil pour les matières premières, à grande vitesse automatique de bobinage forme d'enroulement.

产品以优质铁铬铝电热合金丝为原料,经高速自动缠绕缠绕成型。

评价该例句:好评差评指正

Entourer une petite mèche de cheveux ( 3 ou 4 ) sur votre doigt afin d'estimer si ils ont perdu ou non leur élasticité.

挑起少许头发(3-4根),缠绕在手指上并轻拉,以确认其已经失往自然的弹性。

评价该例句:好评差评指正

On estime que près d'un million d'oiseaux marins meurent chaque année parce qu'ils sont emmêlés dans des déchets flottants ou qu'ils en ont avalé.

人们认为每年有近100万只海鸟死于漂浮物缠绕或吞食漂浮物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


allopolyploïdie, alloprène, allopsyché, allopurinol, allorythmie, allosan, allose, alloskarn, allosome, allosomique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Fixe le tout avec un élastique autour du goulot.

用橡皮筋缠绕在瓶口周围固定住塑料薄膜。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils retrouvèrent alors leur liberté de mouvement.

植物扭曲着,抽动着,自动松开缠绕们身上的卷须,哈利和罗恩终于完全挣脱了出来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

A travers le feuillage d'un vieux chêne, Harry aperçut une clairière.

哈利透过一棵古老栎树纠结缠绕的树枝,可以看见前面有一片空地。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

S'enfonçant sous l'eau, Rita a senti des cheveux s'enrouler autour de son bras.

沉入水底后,丽塔缠绕着她的手臂。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce sentiment les suivrait toute leur vie et même leurs descendants ne pourraient s'en débarrasser.

觉将缠绕们一生,连们的子孙后代也无法逃脱。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Voilà la véritable lien, qui unit les frères du clan Uchiwa !

这就是缠绕在宇智波一族兄间真正的羁绊!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Une longue flamme mince fusa alors de son extrémité et s'enroula autour de Voldemort et de son bouclier.

一条长长的细细的火焰从杖尖冒了出来,缠绕在伏地魔的身上,包括盾牌以及所有的东西。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il avait beau tirer dessus, les déchirer, le cerveau se collait à lui comme le corps d'une pieuvre.

拼命地撕扯着像章鱼一样紧紧缠绕着自己身体的大脑。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Quoi, tu veux mon Snap ou une enroule comme ça ?

什么, 你想要我的快照或那样的缠绕

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Quoi, tu veux un Snap ou une enroule comme ça ?

什么, 你想要一个快照或这样的缠绕

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Pourquoi ficelle à la place de selfie ?

为什么要缠绕而不是自拍?

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Le serpent s'enroule autour de son corps, ce qui est une bonne stratégie pour neutraliser une proie sous l'eau comme ici.

缠绕鳄鱼的身体,这是用来压制水下猎物的一种好策略。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Des déchets très nocifs car les pailles s'enchevêtrent entre elles, et les animaux marins et les poissons les consomment.

非常有害的废物, 因为吸管相互缠绕在一起,海洋动物和鱼类会吃掉它们。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

En 1888, il enroule une bande de papier autour d'un crayon et la colle pour créer un tube solide.

1888 年,将一条纸条缠绕在一支铅笔上,然后用胶水粘起来制成一根坚固的管子。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je vais l'enrouler autour du rouleau Je vais faire un tour du rouleau pour la déplacer, comme ça vous ne l'abîmez pas.

我要把面团缠绕在擀面杖上,我要滚动擀面杖来移动面团,这样就不会损坏面团了。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Il faut donc développer un modèle de clavier où les lettres les plus employées sont éloignées, réduisant les risques d'enchevêtrement des tiges.

因此, 有必要开发一种键盘模型,其中最常用的字母相距较远,以降低键杆缠绕的风险。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Sa bouche aux dents éclatantes et son menton disparaissaient sous de régulières bigarrures, dont les élégantes volutes se contournaient jusqu’à sa robuste poitrine.

那长着白牙的嘴和的下巴都埋藏在规则的彩色图案里,图案上雅致的涡云纹相互缠绕着,一直延伸挺挺的胸脯为止。

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

Se joindre à d'autres vers pour s'emberlificoter dans une grosse boule leur permet notamment de sécher moins vite et donc de rester en vie.

与其蠕虫结合并缠绕成一个大球,可以帮助它们减缓干燥速度,从而维持生命。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Un tendre brin de capillaire, enroulé à la cheville de ces preux soldats pourra donc arrêter le destin de la France ?

一缕温柔的毛细管,缠绕在这些勇敢的士兵的脚踝上,可以阻止法国的命运吗?

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

La Patrie, c’est le fil invisible qui nous relie tous, Français d’ici ou d’ailleurs, citoyens de toutes conditions, de toutes croyances et de toutes origines.

祖国,是看不见的细绳将我们紧紧缠绕,包括所有的法国人和其,所有会等级公民,所有信仰和所有血统。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alloxanique, alloxantine, alloxazine, alloxy, alluaudite, alluchon, Allucol, alluence, allumage, allumant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接