有奖纠错
| 划词

1.Son départ est subordonné aux conditions météorologiques.

1.他是否动身视天气

评价该例句:好评差评指正

2.3 ou 4 ans, ça dépend de mes études.

2.4年,根据我学习情况

评价该例句:好评差评指正

3.Le salaire est fonction des diplômes.

3.工资随

评价该例句:好评差评指正

4.La durée des cycles varie selon les projets.

4.周期长短视具体项目

评价该例句:好评差评指正

5.Sa gratuité est déterminée par leurs revenus.

5.这种援助是否免费视

评价该例句:好评差评指正

6.La construction de cette route est subordonnée au marquage de la Ligne bleue.

6.公路的修筑视蓝线标识情况

评价该例句:好评差评指正

7.Il ou elle peut également écoper d'une peine moins sévère compte tenu des circonstances.

7.视情况,也可从轻处罚。

评价该例句:好评差评指正

8.D'autres restrictions similaires ont été soumises à l'assentiment des salariés concernés.

8.它此类限制依工人是否同意

评价该例句:好评差评指正

9.La nature des marchandises change en fonction du document examiné.

9.商品变化的性质视审查的

评价该例句:好评差评指正

10.La taille de chaque équipe dépendrait de celle du programme régional.

10.小组的编制视区域方案的规模

评价该例句:好评差评指正

11.Le montant des droits varie en fonction des marchandises transportées.

11.数额多寡,根据运输的商品类型

评价该例句:好评差评指正

12.Le code disciplinaire auquel ils sont soumis dépend de leur contrat.

12.他们所需接受的纪律守则依合同

评价该例句:好评差评指正

13.Les points de départ peuvent être différents d'un promoteur à l'autre.

13.视推动者,起始点各有不同。

评价该例句:好评差评指正

14.Les délais d'exécution de ces actes sont limités par les nécessités du service.

14.实施侦察行动的时间根据公务需要

评价该例句:好评差评指正

15.Les taux d'intérêt varient selon les coûts du fonds considéré.

15.利率不尽相同,视资金成本

评价该例句:好评差评指正

16.Le développement de ces programmes sera limité par les ressources disponibles.

16.是否进一步扩充将视资金的有无

评价该例句:好评差评指正

17.Le délai de prescription dépendait de la gravité des infractions.

17.诉讼的时限依据罪行的严重程度

评价该例句:好评差评指正

18.Depuis lors, cette interdiction de se déplacer a été levée au cas par cas.

18.此后已经开始视情况取消旅行禁令。

评价该例句:好评差评指正

19.Chaque traversée dure environ 14 heures, selon les conditions météorologiques.

19.往返各约14个小时,视天候

评价该例句:好评差评指正

20.Cela dépend des circonstances.

20.看情况

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


débandement, débander, débanquer, débaptiser, débarboniser, débarbouillage, débarbouiller, débarbouillette, débarcadère, débardage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第二册

1.Le prix du billet est déterminé par le choix de la classe.

票价根据所选车厢的等级

「北外法语 Le français 第二册」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

2.Je ne sais encore, il dépend de circonstances soumises à des combinaisons incertaines.

“我也不知道,这看形势形势是变化莫测的。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

3.Le prix de ces perles varie suivant leur grosseur ? demanda Conseil.

“珍珠的价钱是按大小吗? ”康塞尔问。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

4.30-40 minutes ça dépend, à feu doux bien sûr.

30-40 分钟,依,当然是要小火烹饪。

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

5.Ça dépend : en hiver, surtout de la course, en été de la natation.

随季节。冬季跑步,夏季游泳。

「即学即用法语会话」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

6.Pareil, la cuisson, bien sûr, 30-35, peut-être 40, ça vaut de juger.

同样,烤制时间当然是30-35分钟,也许40分钟,视

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

7.Mais ça peut dépendre. Certains en font qu'une. Ce sont des grandes tendances.

但这要看。有些人只亲一下。我刚才说的是大趋势。

「Culture - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

8.« Pas de Balbec avant cinquante ans, et encore cela dépend de l’état du cœur » , nous cria-t-il.

“五十岁以前,不要去巴尔贝克,五十岁以视心脏状,”他大声向我们宣告。

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

9.Certains adolescents trouveraient tout à fait normal que leurs parents leur donnent de l’argent en fonction de leur résultat scolaire.

一些青少年认为父母给他们钱,视他们的成绩,完全正常的。

「循序渐进法语听写初级」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

10.On essaie de remédier, en fonction de leurs difficultés.

我们尝试补救,视他们的困难机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

11.C'est un bon job de merde, ça.- Ça dépend.

- 这是一份好工作,那-视机翻

「Lupin 绅士怪盗」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

12.Ben, ça dépend ! Tu veux t'empoisonner ou tu veux manger ?

- 那要看!是想毒害自己是想吃?机翻

「Français avec Pierre - 语音篇」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

13.Une aide sous conditions de ressources, qui va de 50 à 200 euros.

援助视,范围从 50 到 200 欧元不等。机翻

「JT de France 3 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

14.Ca dépendra. D'habitude, on calcule le prix d'après le volume, le poids, la valeur des marchandises, et quelquefois, les risques.

这要依货物。通常我们按货物的体积、重量、价值来计算。有时考虑风险。

「商贸法语脱口说」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年二季度合集

15.Suivant le nombre de personnes qui boivent : une demi-tasse pour chaque personne.

视饮酒人数:每人半杯。机翻

「TV5每周精选 2016年二季度合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

16.Montant de l'aide: 50 à 200 euros sous réserve d'éligibilité.

援助金额:50 至 200 欧元,视资格机翻

「JT de France 3 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

17.Le ministre de la Santé l'envisage, sous conditions, et revendique son pouvoir sur le sevrage tabagique.

卫生部长正在考虑, 视,并声称他对戒烟有权力。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

18.Moi, je prends un taxi une fois tous les mois, 40 jours, ça dépend, et je descends au Cheylard.

- 我,我每月打一次出租车,40 天,视,我在 Cheylard 下车。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Édito C1

19.René Frydman : Alors, il peut y avoir un désir d'enfant à tout prix, effectivement, encore faut-il l'examiner cas par cas.

勒内·弗莱:的确有可能会为了想要孩子不惜一切代价,然也需要视

「Édito C1」评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

20.Ça dépend. Vous voulez une publicité en couleurs ou en noir et blanc? Une publicité en noir et blanc coûte beaucoup moins cher.

。您想做一个黑白的是彩色的广告?黑白的要便宜多。

「商贸法语脱口说」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


débâtelage, débateler, débâteler, debater, débâter, débâtir, débats, débattable, débattement, débatteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接