Mon assourdissement dura plusieurs minutes.
我耳聋了好几分钟。
Les représentants des organisations non gouvernementales (ONG) ci-après ont également fait des déclarations : Organisation mondiale des personnes handicapées, Inclusion International, Madre Inc., Support Coalition International, Union mondiale des aveugles et Fédération mondiale des sourds.
下非政府组织代表也发了言:残疾人国际
会、融入社会生活国际组织、母亲会、国际支助联盟、世界盲人联盟和世界耳聋人联合会。
Les représentants des organisations non gouvernementales ci-après ont également fait des déclarations : Organisation mondiale des personnes handicapées, Inclusion International, Madre Inc., Support Coalition International, Union mondiale des aveugles, Fédération mondiale des sourds et Fédération mondiale pour la santé mentale.
下非政府组织代表也发了言:残疾人国际
会、融入社会生活国际组织、母亲会、国际支助联盟、世界盲人联盟、世界耳聋人联合会、世界心理卫生联合会。
Si elle n'est pas traitée durant la grossesse ou si le traitement est inadéquat, elle risque d'entraîner la mort du fœtus ou d'avoir des séquelles pour le bébé, telles que surdité, problèmes neurologiques ou déficiences osseuses, pour n'en citer que quelques-unes.
如果在怀孕期间不加治疗或治疗不充分话,梅毒可能会导致胎儿死亡或将后患留给婴儿,如耳聋、神
问题或骨头畸形等。
La Fédération travaille aussi en coopération étroite avec la Division de la prévention de la surdité et de la déficience auditive, qui relève de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), et un représentant de cette division à Genève siège en qualité d'observateur au Conseil d'administration de la Fédération.
国际重听者联合会还同世界卫生组织预防耳聋和听力损伤司密切合作,该司在瑞士日内瓦
一个代表在该联合会
管理局拥有观察员地位。
Une étude portant sur 300 enfants handicapés, réalisée par l'ONG locale Handikos, a mis en évidence que la plupart souffrait d'une certaine forme de handicap physique (41 %) et qu'environ 16 % d'entre eux souffraient d'une certaine forme de handicap mental. Dans une proportion analogue, 14 % d'entre eux étaient soit sourds, soit aveugles.
由地方非政府组织Handikos对300名残疾儿童进行研究说明,患有一些形式
生理残疾
儿童占了41%,患有一些形式
精神残疾
儿童占了大约16%,而耳聋或失明儿童
比例相当(14%)。
Pour la première fois depuis plusieurs années, des crédits, d'un montant de 2,4 millions de roubles, ont été consacrés à la publication d'une série de manuels fédéraux destinés aux établissements d'éducation spéciaux (de réadaptation) pour non-entendants, malentendants et malentendants tardifs, pour malvoyants et pour enfants souffrant de troubles graves du langage, ainsi que de programmes destinés aux établissements d'éducation spéciaux (de réadaptation) pour enfants intellectuellement retardés.
多年来第一次斥资240万卢布为耳聋、听力困难和后天失聪、有严重视力和语言问题儿童
特殊(矫正)教育机构和弱智儿童特殊(矫正)机构开设
课程购买了联邦统一
教科书。
L'un des objectifs principaux de la Fédération est d'appeler l'attention sur le fait qu'il y a considérablement plus de gens dans le monde ayant perdu partiellement l'ouïe, qui communiquent en utilisant des appareils acoustiques (lorsque ceux-ci sont disponibles) et qui n'utilisent donc normalement pas le langage des signes et qui, du point de vue de leurs besoins, diffèrent des gens atteints de surdité grave ou totale.
国际重听者联合会主要目
之一是提请注意一件事,就是世界上丧失部分听力
人实际多得多,这些人利用助听器(如果能获得)沟通,因此通常不必使用手语,因此他们
需要同深度耳聋或全聋
人
需要不同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。