Cet échec a été une gifle pour lui.
次失来说是耻辱。
Ces formes de réprobation sont encore renforcées par la réprobation associée au VIH lui-même.
种形式的耻辱又因同艾滋病毒本身关联的耻辱而加剧。
Elle est l'opprobre de sa famille.
她是其家庭的耻辱。
Il est nécessaire de redoubler d'efforts pour lutter contre la stigmatisation.
需要加强克服耻辱的努力。
Des femmes et des jeunes filles ont été victimes d'humiliations de toutes sortes.
妇女和女孩蒙受各种耻辱。
La réprobation accroît la vulnérabilité de plusieurs manières.
耻辱从不同方面增加了脆弱性。
La réprobation sociale et la discrimination persistent.
耻辱化和歧视的象仍然存在。
Comment pouvons-nous continuer à vivre dans une telle honte?
我们怎能继续生活在种耻辱之中?
Elles portent encore en elles les stigmates des traumatismes et vivent dans le silence.
她们仍然背负创伤的耻辱,沉默地生活。
Aux yeux du Rapporteur spécial, c'est une honte pour l'humanité.
特别报告员认为种做法是人类的耻辱。
Bon nombre de cas ne sont pas signalés en raison de l'opprobre entourant la victime.
很多案件没有报告,因为幸存者感到耻辱。
La pauvreté et la faim extrêmes sont la honte de notre siècle.
极端贫困和饥饿是我们纪的耻辱。
C'est une honte!
真是耻辱!
Il nous appartient d'en combattre toutes les formes.
我们必须与所有形式的歧视和耻辱化作斗争。
Le Secrétaire général a estimé que cette omission était une honte.
秘书长把排除些措辞的做法称作一耻辱。
La stigmatisation et la discrimination continuent de menacer le succès de nos programmes.
耻辱感和歧视仍然危及我们各项方案的成功。
La date du 11 septembre restera dans l'histoire comme une journée d'infamie et d'inhumanité.
11日天将作为耻辱和残忍的一天载入历史。
Les victimes préfèrent souvent souffrir en silence, par peur de la stigmatisation et de l'ostracisme.
幸存者通常选择默默忍受,害怕招致耻辱、排斥。
Il serait lamentable que ce progrès important ne devienne qu'un simple exercice de rhétorique.
一重大进展如果口惠而实不至,无疑是一种耻辱。
Elles ont également permis de diminuer la stigmatisation et la discrimination.
些措施还起到了减少耻辱感与歧视的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pas la honte pour moi.
这对我不是。
Personne ne saurait jamais, ce serait la honte, le ridicule.
从来没有人知道,这是一个,一个笑料。
Et puis comment ces honnêtes gens auraient-ils soupçonné une pareille ignominie ?
而且那些忠厚人怎能想到这样一种?
Cette énigme, c’était la plus hideuse des hontes, le bagne.
这个谜,就是最丑——苦役。
(Un tel affront ! ) J’ai failli changer de nom !
(这是一种!)我差点改名字!
Beaucoup d'Allemands ont ressenti un sentiment d'humiliation face à toutes ses conditions.
面对这些条约,很多德国人都感觉到。
C'est une honte. Il n'y a pas beaucoup de personnes qui assument se dépigmenter.
这是一个。假设自己色素沉着人不多。
Pour eux, avoir un sorcier dans la famille représentait une honte infamante.
在他们看来,家里有一个巫师是一个莫大。
C’est par ta honte que j’aurai de tes nouvelles.
我将通过你得到你消息。
Le sang lave le déshonneur, dit Morrel.
“血可以洗清。”莫雷尔说道。
Cette circonstance assurait, en cas de découverte, un déshonneur éternel.
这件事若被发现,必将是永远。
Dans les sociétés patriarcales d’Asie, avoir été violée est une profonde disgrâce.
在亚洲父系社会中,被强奸是一种极大。
Macron là, il doit démissionner parce que c'est une honte ce qu'il fait.
马克龙他必须得辞职,因为他那些都是一种。
Et ma flétrissure, je vous en aurais donné votre part tous les jours !
我,每天都要使你们担负一部分!
Certes, la souffrance d'un enfant était humiliant pour l'esprit et le cœur.
当然,看见一个孩子遭受那样痛苦,人精神和心灵都会感到。
Il y avait dans cet aveu plus que l’acceptation de l’humiliation, il y avait l’acceptation du péril.
他承认了,不仅要忍受,还要准备灾难临头。
Quatre cents salons retentiraient demain de sa honte, et avec quel plaisir !
明天,她就会传进四百个客厅,而且是怎样地津津乐道啊!
En supposant que Fouqué imprime mon pamphlet posthume, ce ne sera qu’une infamie de plus.
就算富凯把我留下小册子印出来,不过是又多了一种罢了。
La mort est malpropre. Il est humiliant d’expirer. Les suprêmes visions flottantes sont abjectes.
这种死是不清洁。这样断气是,最后飘浮着幻影是卑贱。
Qu’il y ait des hommes malheureux, en vérité, cela est honteux pour l’azur du ciel.
事实上现在还有不幸人,这是上天。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释