有奖纠错
| 划词

Cet échec a été une gifle pour lui.

次失来说是耻辱

评价该例句:好评差评指正

Ces formes de réprobation sont encore renforcées par la réprobation associée au VIH lui-même.

种形式的耻辱又因同艾滋病毒本身关联的耻辱而加剧。

评价该例句:好评差评指正

Elle est l'opprobre de sa famille.

她是其家庭的耻辱

评价该例句:好评差评指正

Il est nécessaire de redoubler d'efforts pour lutter contre la stigmatisation.

需要加强克服耻辱的努力。

评价该例句:好评差评指正

Des femmes et des jeunes filles ont été victimes d'humiliations de toutes sortes.

妇女和女孩蒙受各种耻辱

评价该例句:好评差评指正

La réprobation accroît la vulnérabilité de plusieurs manières.

耻辱从不同方面增加了脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

La réprobation sociale et la discrimination persistent.

耻辱化和歧视的象仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

Comment pouvons-nous continuer à vivre dans une telle honte?

我们怎能继续生活在耻辱之中?

评价该例句:好评差评指正

Elles portent encore en elles les stigmates des traumatismes et vivent dans le silence.

她们仍然背负创伤的耻辱,沉默地生活。

评价该例句:好评差评指正

Aux yeux du Rapporteur spécial, c'est une honte pour l'humanité.

特别报告员认为种做法是人类的耻辱

评价该例句:好评差评指正

Bon nombre de cas ne sont pas signalés en raison de l'opprobre entourant la victime.

很多案件没有报告,因为幸存者感到耻辱

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté et la faim extrêmes sont la honte de notre siècle.

极端贫困和饥饿是我们纪的耻辱

评价该例句:好评差评指正

C'est une honte!

真是耻辱!

评价该例句:好评差评指正

Il nous appartient d'en combattre toutes les formes.

我们必须与所有形式的歧视和耻辱化作斗争。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a estimé que cette omission était une honte.

秘书长把排除些措辞的做法称作一耻辱

评价该例句:好评差评指正

La stigmatisation et la discrimination continuent de menacer le succès de nos programmes.

耻辱感和歧视仍然危及我们各项方案的成功。

评价该例句:好评差评指正

La date du 11 septembre restera dans l'histoire comme une journée d'infamie et d'inhumanité.

11日天将作为耻辱和残忍的一天载入历史。

评价该例句:好评差评指正

Les victimes préfèrent souvent souffrir en silence, par peur de la stigmatisation et de l'ostracisme.

幸存者通常选择默默忍受,害怕招致耻辱、排斥。

评价该例句:好评差评指正

Il serait lamentable que ce progrès important ne devienne qu'un simple exercice de rhétorique.

一重大进展如果口惠而实不至,无疑是一种耻辱

评价该例句:好评差评指正

Elles ont également permis de diminuer la stigmatisation et la discrimination.

些措施还起到了减少耻辱感与歧视的作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


车辆阻塞, 车裂, 车流, 车流密度, 车轮, 车轮摆振, 车轮拆卸装置, 车轮车床, 车轮打滑, 车轮挡圈,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 4 (B2)

C'est pas la honte pour moi.

这对我不是

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Personne ne saurait jamais, ce serait la honte, le ridicule.

从来没有人知道,这是一个,一个笑料。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et puis comment ces honnêtes gens auraient-ils soupçonné une pareille ignominie ?

而且那些忠厚人怎能想到这样一种

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Cette énigme, c’était la plus hideuse des hontes, le bagne.

这个谜,就是最丑——苦役。

评价该例句:好评差评指正
《狮子王》音乐剧

(Un tel affront ! ) J’ai failli changer de nom !

(这是一种!)我差点改名字!

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Beaucoup d'Allemands ont ressenti un sentiment d'humiliation face à toutes ses conditions.

面对这些条约,很多德国人都感觉到

评价该例句:好评差评指正
你会怎么

C'est une honte. Il n'y a pas beaucoup de personnes qui assument se dépigmenter.

这是一个。假设自己色素沉着人不多。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Pour eux, avoir un sorcier dans la famille représentait une honte infamante.

在他们看来,家里有一个巫师是一个莫大

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

C’est par ta honte que j’aurai de tes nouvelles.

我将通过你得到你消息。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le sang lave le déshonneur, dit Morrel.

“血可以洗清。”莫雷尔说道。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

Cette circonstance assurait, en cas de découverte, un déshonneur éternel.

这件事若被发现,必将是永远

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Dans les sociétés patriarcales d’Asie, avoir été violée est une profonde disgrâce.

在亚洲父系社会中,被强奸是一种极大

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Macron là, il doit démissionner parce que c'est une honte ce qu'il fait.

马克龙他必须得辞职,因为他那些都是一种

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Et ma flétrissure, je vous en aurais donné votre part tous les jours !

,每天都要使你们担负一部分!

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Certes, la souffrance d'un enfant était humiliant pour l'esprit et le cœur.

当然,看见一个孩子遭受那样痛苦,人精神和心灵都会感到

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Il y avait dans cet aveu plus que l’acceptation de l’humiliation, il y avait l’acceptation du péril.

他承认了,不仅要忍受,还要准备灾难临头。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

Quatre cents salons retentiraient demain de sa honte, et avec quel plaisir !

明天,她就会传进四百个客厅,而且是怎样地津津乐道啊!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

En supposant que Fouqué imprime mon pamphlet posthume, ce ne sera qu’une infamie de plus.

就算富凯把我留下小册子印出来,不过是又多了一种罢了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

La mort est malpropre. Il est humiliant d’expirer. Les suprêmes visions flottantes sont abjectes.

这种死是不清洁。这样断气是,最后飘浮着幻影是卑贱

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Qu’il y ait des hommes malheureux, en vérité, cela est honteux pour l’azur du ciel.

事实上现在还有不幸人,这是上天

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


车轮主轴销后倾角, 车轮转弯半径, 车轮转向角, 车轮转向力, 车轮装配机, 车螺纹, 车马费, 车马旅店, 车马随从, 车貌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接