有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Elles sont le résultat de longs siècles de patriarcat durant lesquels peu de femmes avaient l'opportunité de devenir des écrivaines professionnelles.

它们是较长世纪以来父权制产物,那时,妇女很少有机会成为

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et là encore, tout le monde évite de s'associer professionnellement avec quelqu'un accusé de collaboration, ce qui arrête indirectement la carrière de bien des auteurs.

而且,所有人都避免与被指控为合作者人建专业关系,这间接碍了许多发展。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Quelles que soient nos infirmités personnelles, la noblesse de notre métier s’enracinera toujours dans deux engagements difficiles à maintenir : le refus de mentir sur ce que l’on sait et la résistance à l’oppression.

无论我们每个人有怎样弱点,高贵永远植根在两种艰难介入中:拒绝谎言,反抗逼迫。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年6月合集

Et nous voici conviés au baume du langage, quand le Monde me dit que sous le confinement tant de vocations d'écrivains se sont éveillées mais il y a peu d'élus dans les maisons d'éditions.

在这里,我们被邀请参加语言香膏,当《世界报》告诉我,在禁锢下,许多已经觉醒,但在出版社中很少有人当选。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


désencombrer, désencrasser, désencrer, désencroûtement, désencroûter, desendant, désendettement, désendetter, désénerver, désenfiler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接