有奖纠错
| 划词

Ses côtes saillaient.

他的凸出。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux travailleurs étaient victimes d'asphyxie ou de fracture de côtes et devaient être hospitalisés.

不少工窒息状态,或骨折,不得不送往医

评价该例句:好评差评指正

La femme est la personne si tu la vois pas une journee, tu sent tu a perdu une cotelette.

老婆就是你一天看不到,就象少一根的那个

评价该例句:好评差评指正

22 L'éternel Dieu forma une femme de la côte qu'il avait prise de l'homme, et il l'amena vers l'homme.

22 耶和华神就用那身上所取的,造成一个女,领她到那跟前。

评价该例句:好评差评指正

Il déclare que son beau-frère a également été battu, qu'il a eu des côtes cassées et urinait du sang.

他称其连襟也遭到殴打,导致折断和尿血。

评价该例句:好评差评指正

B. avait subi un traumatisme ayant provoqué un hématome intracrânien («sous-dural»), et qu'il avait eu des côtes cassées et des lésions pleurales et pulmonaires qui constituaient aussi des lésions corporelles graves.

法医专家的结论是:B先生蒙受(“硬膜下”)脑出血、折断以及膜和肺部损伤,也构成严重身体伤害。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, une autopsie a révélé 24 lésions externes sur son corps, trois côtes fêlées et une côte cassée qui a provoqué des contusions au niveau du coeur, preuve qu'il avait été torturé.

然而,在验尸后,发现他身上有24处外伤,三根骨折,折断的造成心脏擦伤,这表明他是被折磨致死的。

评价该例句:好评差评指正

5 L'auteur a également affirmé que M. Siragev avait été frappé et torturé en détention par les enquêteurs qui voulaient lui arracher des aveux, au point qu'il avait eu des côtes cassées et avait dû être hospitalisé.

5 提交还说,在Siragev先生被拘留期间,调查员为了使他坦白交代,对他进行毒打并施以酷刑,以至于他的几根骨折,不得不受治疗。

评价该例句:好评差评指正

Alors qu'il rentrait chez lui après sa dernière période de détention, il a été enlevé par des soldats, qui l'ont battu à coups de fusil, lui ont cassé les dents, fracturé un bras et une jambe, et disloqué les côtes.

他在最后一次被拘留后返回时,遭到士兵绑架,士兵们用枪托打他,打掉了他的牙齿,并且打折了一支胳膊和一条腿,并造成错位。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur soutient que son fils a été torturé avant d'accepter d'écrire des aveux sous la contrainte; au cours de ses visites, elle avait remarqué que son fils avait des cicatrices sur le cou et la tête, ainsi que des côtes brisées.

宣称,她儿子在遭到酷刑之后,于胁迫之下被迫同意写下了供词;她在探访期间她注意到她儿子脖子和头部的伤疤,以及被打断的

评价该例句:好评差评指正

Les gardiens sont venus dans sa cellule pour ôter tout ce qui pourrait servir à masquer les objectifs des caméras, et comme il avait refusé de se déshabiller, ils lui auraient donné des coups sous les côtes et l'auraient déshabillé en lui laissant ses sous-vêtements.

几位干事进他的牢房,移走一切可能用于遮蔽监视器镜头的物品,据称,由于他不肯脱掉衣服,干事们就捅他的区下方,扒掉衣服,只剩下内衣裤。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur déclare notamment qu'on l'a frappé sur la tête avec un panneau de signalisation, qu'on lui a donné des coups dans les côtes avec la crosse d'un fusil, que des policiers, dont il donne les noms, ne cessaient de le piétiner, que l'un d'eux, dont il donne le nom également, l'a frappé aux yeux, qu'on l'a menacé avec un scorpion, qu'on l'a menacé de le noyer et qu'on l'a privé de nourriture.

提交特别指出,有名有姓的警官用交通指示牌猛击其头部,用枪托猛击其,不断受到拳打脚踢,并被一名有名有姓的警官击中眼部,该警官还用一只蝎子恐吓他,并威胁说要将他淹死并不给他食物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


孢子, 孢子(虫)纲, 孢子虫病, 孢子虫纲, 孢子堆, 孢子发生, 孢子分裂, 孢子花粉的, 孢子囊, 孢子丝菌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听说初级

La côte de bœuf, c'est servi avec quoi?

这个牛配有什么菜?

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Heureusement, le point de côté est une douleur transitoire.

两侧刺痛只暂时

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说初级

Alors, je vais prendre une côte de bœuf, à point, s'il vous plaît.

那我要一份三分熟,谢谢。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il continuait de masser ses côtes douloureuses pour essayer de soulager son point de côté.

他继续按摩他酸痛,试图缓解胸痛。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

On ne les sort surtout pas.

不要把凸出来。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Sans ça, impossible de créer des morceaux plus épais, comme une côte de boeuf.

没有这些,不可能创造更厚肉片,例如优质

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry sentait l'extrémité de la baguette que Malefoy lui enfonçait dans les côtes.

哈利感到他魔杖用力顶在了自己之间。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Hein, juste ici, près des côtes. Oui, c'est exactement ça!

就在这里,靠近地方。,就这样!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Elles sont constituées d’une membrane, renforcée par des petites côtes légèrement incurvées.

它们由一层薄膜组成,并由小而略微弯曲加固。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

La cymbale se déforme, chaque côte se redresse l’une après l’autre et ça claque.

铙钹变形,每一个接一个地伸直,发出咔嗒声。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Vous avez une côte cassée et une légère hémorragie interne, mais rien de très grave.

“有一断了,有轻微内出血,但不严重。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ainsi un mauvais contrôle de la respiration est responsable de 90 % des points de côté.

对呼吸控制不好造成90%两侧刺痛原因。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(越南菜)

J’émince la basse côte en tranches fines, Il est plus facile de la couper quand celle-ci est refroidie.

我把切成薄片,它在冷却后更容易切开。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Au côté gauche, n’est-ce pas, avec un couteau ? interrompit Buckingham.

左边上被捅了一刀,不吗?”白金汉打断王后,这样问道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Son cœur, qui semblait avoir doublé de volume, battait à tout rompre contre ses côtes.

心似乎膨胀得很大很大,在下咚咚地狂跳着。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

L’Éternel Dieu forma une femme de la côte qu'il avait prise de l’homme, et il l'amena vers l'homme.

上帝用人体内取出来造成了女人,并把她带到男人跟前。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Par le bas, oui oui et on commence par faire des côtes, ce qu'on appelle les côtes, en général.

从底部开始,,然后我们首先织罗纹针,通常我们称之为

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

L'Éternel Dieu forma une femme de la côte qu'il avait prise de l'homme, et il l'amena vers l'homme.

耶和华神就用那人身上所取,造成一个女人,领她到那人跟前。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Les sportifs expérimentés apprennent à contrôler leur respiration. Par conséquent, ils souffrent rarement d’un point de côté.

有经验动员学会控制自己呼吸。因此,他们很少遭受两侧刺痛。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Il prétend s'en être tiré à bon compte, avec seulement quelques côtes cassées et une énorme entaille à l'estomac.

他声称自己轻装上阵,只断了几,肚子上有一道巨大伤口。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


薄层, 薄层(液体表面的), 薄层沥青混合料, 薄层乳剂, 薄层色谱法, 薄层砂岩, 薄产, 薄惩, 薄绸, 薄酬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接