有奖纠错
| 划词

Ils emploient également des techniques telles que : l'application avec précision et périodicité d'engrais pour répondre aux besoins des cultures, l'utilisation d'engrais perfectionnés à diffusion contrôlée et de systèmes qui acheminent les engrais jusqu'aux racines des plantes en passant par les feuilles.

他们使用技术还包括:精确掌握施肥间,满作物,使用先进控释通过叶子将肥料送达植物根部体系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出於无知, 出於自愿, 出于, 出于本能的, 出于好玩, 出于好意做某事, 出于礼貌做某事, 出于善心, 出于神力, 出于无知,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Sur les pentes détalaient aussi, de toute la rapidité de leurs échasses, de belles et grasses outardes.

在斜坡上,有高矫疾走,又美丽又鸨。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

On va passer avec le G, par exemple : gras [gra].

-现在我们来看R跟G在一起情况,比如:gras ()。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle se pencha, saisit un des gros bras de Dudley dans sa main ratatinée et tira.

她弯下腰,用皱巴巴手抓住达力一只胳膊使劲拉着。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Tout est gras et blanc à Bouville, à cause de toute cette eau qui tombe du ciel.

布维尔一切都是又又白,因为所有这些水都是从天上掉下来

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

L’histoire faisait rigoler, mais il n’était réellement pas si avancé, il se permettait à peine de lui pincer les hanches.

这段戏言让人破肚皮,实际上并非到了那种地步,实际上他只是在那女人臀上掐了两把。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Outre le lapin aux pommes de terre, qu’ils engraissaient dans le carin depuis un mois, les Maheu avaient une soupe grasse et le bœuf.

马赫家午饭,除了兔肉炖马铃薯以外,还有一锅肉汤和牛肉,兔子是用了一工夫在小棚子里喂

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On se la montrait avec des clignements d’yeux et des hochements de menton. Sacré mâtin ! quelle dame ! quelles cuisses et quel ventre !

大家相互对望着,不说一句话,只是不住地点头。天啊!鹅呀!么粗鹅腿!瞧它油乎乎胸脯肉!

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Vers la fin de février, le père Rouault, en souvenir de sa guérison, apporta lui-même à son gendre une dinde superbe, et il resta trois jours à Tostes.

到二底,卢奥老爹为了纪念他痊愈一周年,亲自给女婿送来了一只又又大母火鸡,在托住了三天。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, le battoir levé, elle se mit à battre, comme elle battait autrefois à Plassans, au bord de la Viorne, quand sa patronne lavait le linge de la garnison.

接着她抡起捣衣杵,便向那只明晃晃臀打去,活像当年她在布拉桑时维奥纳河边,她老板娘给边防军人捣衣时那股劲。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Il y a une étape importante pour le lardon de supermarché, je vais vous montrer, c'est une petite astuce pour que le lardon soit plus agréable, moins gras et que ce soit meilleur avec la recette finale.

超市里猪肉有重要一步,我会展示给你们看,这是一小窍门,使得肥肉更加好吃,不那么油腻,更加适合食谱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出众的, 出众的女人, 出众的人, 出众的人物(才学、地位), 出众人物, 出衆, 出主意, 出资, 出资的, 出自,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接