Nous apprécions le fait que la plupart des États Membres ont donné la même réponse.
大多数会员国都作了同样回答,对此,我们表示赞赏。
La majorité des États ont répondu par l'affirmative aux questions concernant la formation dispensée aux planificateurs et aux praticiens et l'évaluation des stratégies et des activités afin d'améliorer les plans nationaux de réduction de la demande.
对于规划人员和从业人员培训以及为改进国家减少需求规划而对战略和活动进行评价,大多数国家作出了
回答。
La majorité des pays ont répondu par l'affirmative aux questions concernant la formation dispensée aux planificateurs et aux praticiens et l'évaluation des stratégies et des activités afin d'améliorer la stratégie nationale de réduction de la demande.
多数国家就规划人员和从业人员培训和为改进国家减少需求战略而对战略和活动进行评价方面
题作出了
回答。
Plus particulièrement, la délégation chypriote a tendance à répondre par l'affirmative à la question figurant à l'alinéa b) du paragraphe 28 sur la protection des actionnaires qui sont des nationaux de l'État exerçant sa protection diplomatique.
更具体地说,塞浦路斯代表团主要对第28段(b)中提出题作
回答,
题涉及如何保护那些属于实行外交保护
国家国民
股东。
Contrairement aux indicateurs de méthode et de résultat qui reposent sur des critères ou des objectifs généralement définis par un pourcentage ou un chiffre, les indicateurs structurels n'ont le plus souvent pas besoin de critères, parce qu'une réponse affirmative ou négative y suffit.
个体制指标通常并不需要
个基准(它通常只允许提供
或者否
回答),而过程和成果指标则依赖于基准或者目标,
些基准和目标通常由
个百分数或者数字构成。
Tous les États ayant répondu aux questions concernant les différents aspects de la cinquième garantie ont affirmé qu'une assistance judiciaire appropriée était fournie à tous les stades de la procédure pénale (à l'exception d'Antigua-et-Barbuda où elle n'était fournie qu'à “certains stades” de la procédure).
就与第五项保障措施各个方面有关题作出答复
所有国家都对
题作了
回答,并确认在刑事诉讼
各个阶段都可以得到充分
法律援助(指出“只在某些阶段”
安提瓜和巴布达除外)。
De plus, les réponses affirmatives à la plupart des questions semblent indiquer qu'il existe dans la quasi-totalité des pays un engagement politique fort ainsi que certains dispositifs pour assurer la coordination et la participation des autorités et des secteurs de la société civile concernés.
此外,对多数题
回答似乎表明几乎所有国家都做出了很高
政治承诺,而且也有某些确保有关主管机关和社会各部门
协调和参与
机制。
M. Pisa (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord) répond affirmativement à la question de Mme Mulamula (République unie de Tanzanie) et du Président concernant la possibilité d'envoyer dans les îles Caïmanes une mission de l'Organisation des Nations Unies ou d'y organiser l'un des prochains séminaires régionaux.
Pisa先生(联合王国)对Mulamula女士(坦桑尼亚联合共和国)和主席提出题,即是否有机会向开曼群岛派遣
个联合国视察团或将来在那里举行
次区域讨论会,给予
回答。
L'Union européenne joue un rôle tout aussi important dans le processus politique connexe et, en raison de ce double engagement européen dans la consolidation de la paix, a demandé au Comité d'organisation de l'autoriser à se faire représenter, demande à laquelle elle espère recevoir une réponse positive.
欧洲联盟在相关政治进程中起到同样重要
作用,鉴于欧洲双重地参与建设和平工作,它向组织委员会提出了是否能参会
请求,并希望得到
回答。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。