Le pays demeure en effet très vulnérable.
我国仍然具有很大的脆弱性。
Nous sommes conscients de la fragilité de la paix au Timor oriental.
我们了解东帝汶和平的脆弱性。
La réprobation accroît la vulnérabilité de plusieurs manières.
耻辱从不同方面增加了脆弱性。
De même, il décrit la fragilité du processus.
它描述了该进程的脆弱性。
La vulnérabilité est une maladie sociale silencieuse.
脆弱性是一的社会疾病。
Cette vulnérabilité touche la communauté internationale dans son ensemble.
这脆弱性影响了整个国社会。
Le descriptif de vulnérabilité confirme cette évaluation.
其脆弱性简介也符合这一评。
La vulnérabilité chronique de l'économie est sous-estimée dans le rapport.
报了经济的长期脆弱性问题。
Nous restons conscients de la fragilité de la situation sur le terrain.
我们仍意识到实地局势的脆弱性。
Il fallait entreprendre des réformes structurelles pour rendre ces pays moins vulnérables.
我们需要进行结构改革,减少脆弱性。
La mondialisation peut accroître la vulnérabilité de différentes façons.
全球化带来加剧脆弱性的可能性。
Les données du descriptif de vulnérabilité confirment cette conclusion.
脆弱性简介的调查也确证这项结论。
La crise financière et économique ajoute une nouvelle dimension à la vulnérabilité.
金融和经济危机加剧了脆弱性。
Il en va de même pour la vulnérabilité des classes inférieures.
关于等级人的脆弱性也是如此。
Collaborer avec les institutions pertinentes pour mettre au point des indices de vulnérabilité.
和有关机构协作完成脆弱性指数的制订。
Il est manifeste que les situations d'urgence augmentent considérablement la vulnérabilité.
紧急状况疑大幅度加剧脆弱性。
La sortie de la liste n'élimine pas les vulnérabilités intrinsèques de notre pays.
脱离并没有消除我国面临的固有脆弱性。
De plus, l'indice de vulnérabilité économique dépasse le seuil retenu.
另外,经济脆弱性指数也高于临界值。
Cependant, cela ne réduit en rien la vulnérabilité de notre économie.
然而,这绝没有降我们经济的脆弱性。
Ce type de fluctuation dénote une grande vulnérabilité économique.
这大幅波动隐含着高度的经济脆弱性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il lui a apporté de la fragilité, de la vulnérabilité.
他赋予了角色性。
La France s'est brutalement rendu compte de sa fragilité énergétique.
法国突然意识到其能源性。
Tout cela démontre la fragilité de la situation.
这一切都表明局势的性。
Ca suggère une certaine vulnérabilité face à la pression.
它表明对压力有一定的性。
On associe l'obscurité un peu à la vulnérabilité, au risque potentiel.
黑暗性有关,潜风险有关。
Selon la mairie, le propriétaire tire profit de la vulnérabilité de ses locataires.
据市政厅称,业主利用了租户的性。
Quelle est aujourd’hui la vulnérabilité chinoise après l’épidémie de Covid-19 ?
新冠肺炎疫情爆发后,中国今天的性是什么?
Une grande fragilité à laquelle le premier ministre israélien a largement contribué.
以色列总理很大程度上促成了这种巨大的性。
Avec la pandémie, nous avons éprouvé notre vulnérabilité : ce virus soudain a bloqué le monde entier.
随着大流行的发生,我们已经感受到了我们的性:这个突然出现的锁了整个世界。
Les contrôles avant leur arrivée en grande surface sont-ils suffisants? les fragilités de l'armée russe.
到达超市之前的检查是否足够?俄罗斯军队的性。
La première : introduire une fragilité technologique.
第一:引入技术性。
Ce nageur aguerri veut nous sensibiliser sur la fragilité des récifs coralliens.
这位经验丰富的游泳运动员想让我们意识到珊瑚礁的性。
Une manière pour eux de préserver cette ressource et de se rendre compte de sa fragilité.
他们保护这种资源并意识到其性的一种方式。
Il s'agit d'exclure quelqu'un pour se protéger de la vulnérabilité du partage des émotions.
这是为了保护自己免受分享情绪的性的影响,将某人排除外。
Les deux sont en train de contempler l'immensité de la nature et à la fois sa fragilité.
两者都思考大自然的浩瀚,同时又思考它的性。
E.Tran Nguyen: L'Ukraine pourra-t-elle profiter de la fragilité révélée de la Russie?
- E.Tran Nguyen:乌克兰能够利用俄罗斯暴露出来的性吗?
Je faisais ça pour retranscrire avec un trait assez maladroit et tremblant cette fragilité des sentiments naissants et des sentiments amoureux.
我这样做是为了用一种笨拙而又颤抖的线条来重新诠释这种新生的感情和爱的性。
VD : Une Crise au Sri Lanka qui rappelle également la fragilité de nombreux pays émergents.
VD:斯里兰卡的危机也让我们想起了许多新兴国家的性。
Je suis très, très conscient de la précarité, de la fragilité, du fait que tout peut basculer, qu'on peut tout perdre.
我对不稳定性、性有着非常清晰的认知,一切都会改变,我们可能会失去一切。
A.-S.Lapix: Ils profitent de la fragilité des défavorisés et louent à un prix élevé des logements indignes.
- A.-S.Lapix:他们利用势群体的性,以高价租用不合标准的住房。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释