有奖纠错
| 划词

L’être est toujours l’instant fragile d’une putréfaction invisible mais en travail en lui.

存在总是一种不可见、却在存在自身之中运作腐化运动易碎瞬间。

评价该例句:好评差评指正

D'autres se caractérisent par le cynisme et la corruption.

另一些则发生不正当和腐化现象。

评价该例句:好评差评指正

La détérioration de la PNC est le résultat de plusieurs problèmes connexes.

民警日益腐化是由几个相关问题造成

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement nicaraguayen maintient une politique de « tolérance zéro » envers la corruption.

尼加拉瓜政府坚持奉行绝不姑息腐化堕落政策。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants ont délibérément engendré la violence ethnique pour promouvoir leurs objectifs corrompus.

政治领导人有意引发种暴力作为实现其腐化目标工具。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier corrompt les institutions, sape le moral de la population et nourrit la méfiance.

有组织犯罪使机构腐化,损害各民气并滋生相互不信任。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes en train de créer un nouveau groupe pour combattre la criminalité et la corruption.

们正在设立一个新付犯罪和腐化

评价该例句:好评差评指正

Ce système a également accru la transparence des activités de l'État et a fait reculer la corruption.

该系统也增加了政府业务透明度并得减少腐化

评价该例句:好评差评指正

Ce système devrait se caractériser par son efficacité, sa sélectivité et son applicabilité.

这种制度应该是有效、有选择和可适用——有效具体意义是,它必须直接而明确打击非法贩运、腐化和欺诈行为。

评价该例句:好评差评指正

Aux températures et pressions mises en œuvre dans la SCWO, la corrosion du matériel peut être sévère.

在这一工艺所使用高温和高压条件下,材料腐化程度可能十分严重。

评价该例句:好评差评指正

Nous augmentons aussi nos capacités afin de combattre efficacement le crime organisé, le terrorisme et la corruption.

们还在加强能力,有效地打击有组织犯罪、恐怖主义和腐化

评价该例句:好评差评指正

L'accès à l'éducation informatique signifiera en même temps l'émancipation civique, plus de transparence et moins de corruption.

提供数码化教育也将意味着平民解放、更高透明度和较少腐化现象。

评价该例句:好评差评指正

D'autres dispositions de la Convention sont particulièrement utiles pour s'attaquer aux cas de corruption qui concernent des sommes importantes.

该《公约》其他条款,予打击涉及巨款腐化案件更有效益。

评价该例句:好评差评指正

Cette lutte demeurera l'une de mes principales préoccupations et j'espère que vous vous joindrez à moi dans cette entreprise.

这打击腐化战斗将继续是主要专心工作之一,期望你们都和一道进行这一战斗。

评价该例句:好评差评指正

Des problèmes demeurent, cependant, y compris dans la lutte contre la corruption et les manquements des juges à leurs devoirs.

各种问题仍然存在,包括在打击腐化和司法不当行为方面。

评价该例句:好评差评指正

Une gestion urbaine irresponsable et corrompue a pour effet de saper la crédibilité des autorités et d'accroître la pauvreté urbaine.

城市管理不负责任和管理行为腐化可损害信誉和加剧城市贫困。

评价该例句:好评差评指正

L'article 2, paragraphe 3, dispose que l'"obscénité" et l'"indécence" incluent " la violence, la dépravation et ce qui inspire la répulsion".

另外,第2(3)条订明,“淫亵”及“不雅”“包括暴力、腐化及可厌”。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures devront également être entreprises afin d'identifier et d'exclure les éléments corrompus et antigouvernementaux demeurant au sein de la force.

还需要采取措施,查出并清除留在警察部队中腐化分子和反政府分子。

评价该例句:好评差评指正

Toujours à Mitrovica, nous allons, bien sûr, adopter une politique de tolérance zéro à l'égard de la criminalité et de la corruption.

此外,关于米特罗维察,们当然将在那里犯罪和腐化行为实施零容忍政策。

评价该例句:好评差评指正

Mais la seule garantie contre le terrorisme, la corruption et la tyrannie à l'avenir est un engagement absolu d'éliminer ces fléaux au présent.

但是,在今后避免恐怖主义、腐化和专制唯一保障是在目前不妥协地致力于消除这些罪恶。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


idéaliser, idéalisme, idéaliste, idéalite, idéalité, idéation, idéationnel, idée, idée derrière la tête (avoir une ~), idèle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

左拉短篇作品精选

Quand une société en est là, elle tombe en décomposition.

当一个社会走地步,也就堕落腐化了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Bien ! pas corrompu encore, mais ambitieux déjà, dit l’abbé. Quelles furent ses manières avec vous ?

“好!”神甫回答道,“虽然还没有腐化,但已有野心了。他对你态度如何?”

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Soit c'est un prof qui a été corrompu !

要么是被腐化老师!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 1942 un gardien du parc national découvre que les eaux provisoirement dégelées du lac recouvrent des milliers d'ossements, dont certains encore recouverts de lambeaux de chair.

1942年,国家公园一名管理员发现湖水暂时解冻,且湖覆盖着数千具骨头,其一些仍然未被完全腐化

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Son plan, il est toujours le même : prendre racine dans un couple, une famille, voire un village, et à partir de là, tout détruire et corrompre !

计划始终不变:扎根于一对夫妇、一个家庭甚至一个村庄,从而摧毁和腐化一切!

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Tu n’as donc pas réfléchi qu’il pouvait, ce livre infâme, tomber entre les mains de mes enfants, mettre l’étincelle dans leur cerveau, ternir la pureté d’Athalie, corrompre Napoléon !

你难道没有想想,本坏书会落孩子手里,在他们头脑里生根发芽,玷污阿达莉纯洁心灵,使拿破仑腐化堕落!

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais comment pouvoir s’en débarrasser ? Puis, elle avait beau se sentir humiliée de la bassesse d’un tel bonheur, elle y tenait par habitude ou par corruption ; et, chaque jour, elle s’y acharnait davantage, tarissant toute félicité à la vouloir trop grande.

不过,怎么才能摆脱他呢?她虽然觉得幸福微不足道,见不得人,但是腐化堕落已成习惯,要丢也丢不开;她反倒越陷越深,幻想得更多幸福,却把所遗无几幸福吸吮得一干二净了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


identification, identifier, identifieur, identique, identiquement, identitaire, identité, idéo-, idéogramme, idéographie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接