有奖纠错
| 划词

Le jugement du public sur l'efficacité avec laquelle les dirigeants de la police luttaient contre la corruption dans leurs effectifs était un autre de ces facteurs.

对警方领导层否有效对付警察腐败观感也是一个因素。

评价该例句:好评差评指正

Sont dénoncées en particulier des irrégularités dans la nomination des juges, une utilisation partisane des structures du pouvoir judiciaire et des cas de corruption parmi les juges et les agents de la police.

特别是有指控称法官任命存在违规现象、司法体系被用于党派目的以及有法官和警察腐败现象。

评价该例句:好评差评指正

Encourager la confiance des Afghans dans le Gouvernement en remplaçant au niveau des provinces et des districts les gouverneurs et les chefs de police corrompus par des personnes intègres de manière à indiquer clairement que le Gouvernement a tourné une nouvelle page.

提高阿富汗人对政府信心,为此目的应在省和县两级大量撤换腐败省长和警察局长,以诚实人士取明确显示,政府已焕然一新。

评价该例句:好评差评指正

En attendant que les Timorais de l'Est assument la pleine responsabilité du maintien de leur sécurité intérieure grâce à une force de police non corrompue et efficace, il sera très difficile pour la communauté internationale de renoncer à ses responsabilités dans ce domaine.

在东帝力通过一支不腐败有效警察队伍全面承担维护其国内安全职责前,国际社会将很难正式放弃其在这方面责任。

评价该例句:好评差评指正

Il est important également de s'attaquer aux problèmes juridiques qui pourraient freiner la reprise économique et entraver la sécurité publique, et en particulier nécessaire d'adopter une loi sur la fonction publique, une loi contre la corruption, ainsi que d'autres lois portant sur les forces armées et la police.

应对可妨碍经济复苏和公共治安法律问题、特别是需要通过公务员法、防止武装部队和警察腐败立法也至关重要。

评价该例句:好评差评指正

M. Tankebe a fait une autre constatation importante, qui est que, « contrairement à de nombreuses opinions sur le vigilantisme, ni l'expérience de la corruption dans les rangs de la police ni le jugement porté sur l'efficacité ou l'inefficacité de celle-ci n'étaient des facteurs prédictifs importants du soutien apporté au vigilantisme ».

重要是,Tankebe还发现“与许多目前对私刑杀害认识相反,有关警察腐败体验或对警察效力观感都不是预报私刑杀害支持度重要因素”。

评价该例句:好评差评指正

Réduire la corruption au niveau des autorités locales et réformer la police sont des défis majeurs pour beaucoup de villes et de pays en développement et en sortie de crise; recycler le personnel en place et élaborer des alternatives viables pour promouvoir la sûreté et la sécurité sont des tâches qui exigent beaucoup de persévérance, de temps et de ressources.

减少地方当局一级腐败警察改革是许多发展中国家和城市以及冲突后国家和城市所面临主要挑战;对现有工作人员进行再培训并发展促进安全和保障可行替代方案需要更多耐心、时间和资源。

评价该例句:好评差评指正

Il y a lieu de noter toutefois que la définition ci-dessus de l'état de droit n'en est qu'une parmi bien d'autres, qu'une analyse récente a rangées en deux larges catégories interdépendantes: a) celles qui mettent en relief les fins que l'état de droit est censé servir au sein de la société, et b) celles qui insistent sur les attributs institutionnels jugés nécessaires pour donner effet à l'état de droit, comme une magistrature bien formée, une force de police non corrompue et des lois publiées et connues du public.

但是,应该注意是,上述解释只是众多法治定义中一个,最新分析将其定义分为相互关联两大类:(a)一大类强调法治在社会中预定要达到目的;和(b)另一大类突出人们认为促成法治所必需机构属性,如训练有素司法机构、不腐败警察部队和公布于众、广为人知法律。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巴巴多斯岛(巴巴多斯), 巴巴多斯沥青, 巴巴儿地, 巴巴结结, 巴北妥, 巴贝科, 巴倍虫病, 巴比伦, 巴比伦尼亚, 巴比那草属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2018年2月合集

On part à présent aux Etats Unis pour parler de policiers ripoux, Céline.

我们现在要去美国谈谈腐败,席琳。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

C'est cette corruption généralisée, conjuguée à l'omniprésence de la police, qui provoque finalement la révolution de 2011.

正是腐败,加上无处不在,最终2011年革命。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Muhammad Kirumira, dénoncé depuis longtemps la corruption au sein de la police, et il se disait menacé de mort.

长期批评腐败穆罕默德·基鲁米拉(Muhammad Kirumira)说,他受到死亡威胁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年2月合集

SB : C'est une une histoire de Ripoux dans le jargon policier Ripoux veut dire pourris en verlan ce sont des policiers corrompus.

Sb: 是里克斯在行话里克斯故事, 在维兰语中意味着腐烂, 他们是腐败

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巴尔扎克, 巴尔扎克式的, 巴尔扎克小说风格的, 巴尔扎克作品的, 巴耳末谱线系, 巴伐利亚, 巴格达, 巴公, 巴哈马, 巴哈马沉积,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接