有奖纠错
| 划词

Elle avait souffert, et elle souffre encore.

她之前承受了痛,如今又在遭受

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas au bout de ses tribulations.

还没到头。

评价该例句:好评差评指正

La guerre a durement éprouvé ce pays.

战争使这个国家遭受了深重

评价该例句:好评差评指正

Comment faire un monde sans misère et sans frontières?

如何营造一个没有,没有疆域

评价该例句:好评差评指正

Mon quotidien, c’est la misère et la guerre.

和战争是我日常生活。

评价该例句:好评差评指正

Ce film a permis au public d'avoir connu la vie misérable des peuples africains.

电影使公众了解到非洲人民生活。

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait instrumentaliser les souffrances des uns ou ignorer celles des autres.

我们不能激起对一些人关心,或忽视另一些人

评价该例句:好评差评指正

La population iraquienne n'est plus seule à en pâtir, les pays voisins en souffrent également.

不仅伊拉克民众在遭受,而且邻国人民也在遭受

评价该例句:好评差评指正

Le peuple iraquien subit des événements dont, la plupart du temps, il n'est pas responsable.

伊拉克人民正在遭受,而这些大多并不是他们自己造成

评价该例句:好评差评指正

Que de souffrances elle a endurées!

她经受了多少啊!

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons que ses souffrances cessent le plus rapidement possible.

我们希望这些尽快结束。

评价该例句:好评差评指正

Notre peuple a trop souffert de la guerre.

我们人民饱经战争

评价该例句:好评差评指正

La population semble ne plus avoir la force de résister à la souffrance.

人民似乎再没有力量抵抗

评价该例句:好评差评指正

Le sort des enfants touchés reste très préoccupant.

受害儿童仍然十分严重。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu suffisamment de souffrances humaines.

他们遭受已够多了。

评价该例句:好评差评指正

Les deux types de mines causent des souffrances indicibles.

两者都造成无法估计

评价该例句:好评差评指正

La guerre est toujours une catastrophe et une source de souffrances pour les êtres humains.

战争总是灾并导致人类

评价该例句:好评差评指正

Ces événements ajoutent aux souffrances terribles endurées par la population civile afghane.

这些事件加重阿富汗平民深重

评价该例句:好评差评指正

L'emploi d'enfants soldats contribue à la violence et à d'immenses souffrances.

使用儿童士兵正在增加暴力和

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont pas besoin de nouvelles souffrances.

他们不需要遭受更多

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anabaptiste, anabas, anabase, anabasine, anabatique, anabénique, anabiose, Anableps, anabohitsite, anabolique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il faisait même partie de leur malheur, et il l’aggravait.

他甚至是他们因素,加深了他们

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Mais si t'as un problème, c'est le début de la galère.

但是如果有问题,就是一场开始。

评价该例句:好评差评指正
法语版《阿凡达》

C'est lui qui a assemblé notres clans à l'époque de grand chagrin.

他曾在时期把所有部落凝聚起来。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une partie importante des humains vit dans la misère et la pauvreté.

相当部分类成员生活在贫困和之中。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Les malheurs de l’émigration en avaient fait un homme à imagination.

使他成了一个富于想象力

评价该例句:好评差评指正
浪地球》法语版

Était-ce réellement une chance pour un enfant de naître dans un tel monde ?

孩子出生在这个时代,是幸运还是不幸呢?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Elle a vécu la Seconde Guerre mondiale, elle a connu la souffrance du peuple britannique.

她经历了第二次世界大战,经历了英国

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Impossible, bien sûr, d'oublier le sort fait aux femmes.

当然,对于妇女所承受无论如何都是无法忘却

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Pardieu ! je décrète la joie ! Le mal n’a pas le droit d’être.

我对天发誓!我颁布快乐!没有理由存在。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Vous êtes cause de tous mes malheurs !

你是我一切根子!

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et une dernière chose avant de finir, c'est normal d'avoir des jours avec et des jours sans.

有些日子一帆风顺,有些日子重重,这是很正常

评价该例句:好评差评指正
浪地球》法语版

Qui savait combien d'épreuves l'attendaient dans sa longue et lente errance à travers l'espace ?

谁知道在以后漫长外太空浪中,还有多少在等着我们呢?

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Dieu que ce peuple est beau dans sa détresse.

上帝啊,你不知道这些有多么伟大!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

D’année en année, l’enfant grandit, et sa misère aussi.

年复一年,孩子长大了,她也增加了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’est surtout en fait de détresse et d’intelligence qu’il est dangereux que les extrêmes se touchent.

正是由于和聪明才智这两个极端碰在一起,情况尤为危殆。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Les témoignages des victimes et les documentaires permettent de mieux comprendre les souffrances de la guerre.

受害者证词和纪录片使们对战争有了更好了解。

评价该例句:好评差评指正
《罗宾汉》音乐剧

Prêt au pire prêt à tout, prêt à faire la promesse d'un enfer pour ceux qui restent encore.

做好面对一切准备,让所有反抗你下地狱。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Des milliers de mots pour défendre la liberté et la paix, pour dénoncer la misère et les injustices.

他用成千上万字来捍卫自由与和平,谴责和不公。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Peut-être est-il seul ? Peut-être souffre-t-il ? Peut-être est-ce une existence à renouveler ?

也许他是孤单单一个。也许他在受着。也许他需要换一种新生活。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

S’il m’avait confié le secret de son malheur, nous aurions travaillé tous deux à le réparer.

要是他把心中告诉我,我跟他两个可以想法子挽回啊。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anacardiacées, anacardier, Anacardiers, Anacardium, anacarolate, anacastique, anacatesthésie, anacatharsie, anacathartique, Anacharsis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接